СТАРШИНСТВА - перевод на Испанском

antigüedad
стаж
возраст
антиквариат
продолжительность
выслугу лет
древние времена
древности
античности
срокам
старшинства
precedencia
приоритет
преимущественную силу
старшинства
преимущество перед
преобладающую силу
превалировать

Примеры использования Старшинства на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
посредством ранжирования различных видов брачных отношений в порядке старшинства.
en algunos casos, por la clasificación de los diferentes tipos de matrimonio en orden de superioridad.
следующий член Суда в порядке старшинства, который не является гражданином одной из сторон.
el siguiente Magistrado de la Corte en orden de antigüedad que no sea nacional de las partes.
смогут выступить с официальными заявлениями при том понимании, что для обеспечения возможности участия министров будет строго соблюдаться принцип старшинства.
podrán formular declaraciones oficiales, en el entendimiento de que se aplicará en forma estricta el principio de precedencia a fin de permitir la participación en el plano ministerial.
уровня Д- 2 будет обладать необходимым уровнем старшинства и опыта для обеспечения успешной реализации проекта<< Умоджа>>
de categoría D-2, tendría el nivel exigido de antigüedad y experiencia para garantizar el éxito de la ejecución del proyecto Umoja.
это ограничение не исключает распространение более полных текстов и что для установления очередности в участии на уровне министров будет строго соблюдаться принцип старшинства.
impediría la distribución de textos más extensos y de que se aplicaría estrictamente el principio de precedencia para así dar prioridad a la participación a nivel ministerial.
которые до настоящего времени возлагались на судей в порядке кооптации и старшинства, отныне будут возлагаться на семилетний срок без возможности продления.
organización de los tribunales, que hasta ahora eran atribuidas por cooptación y según la antigüedad de los magistrados, en adelante se atribuirán por un período de siete años no renovable.
мере их обращения при том понимании, что для обеспечения возможности участия министров будет строго соблюдаться принцип старшинства.
éstos manifiesten su deseo de intervenir, en el entendimiento de que se aplicará en forma estricta el principio de precedencia, lo que permitirá la participación de los ministros presentes.
в порядке старшинства, двух лиц, которые могут представлять Европейский союз на общих прениях,
en orden de jerarquía, de las dos personas que pudieran representar a la Unión Europea en el debate general,
независимой иерархической структурой государственных органов, в которой прокуроры действуют в соответствии с принципом подчинения и старшинства; при этом нижестоящие работники прокуратуры не обязаны выполнять распоряжение вышестоящего прокурора,
un sistema único independiente de órganos estatales en el que los fiscales actúan basándose en el principio de subordinación y superioridad; no obstante, los fiscales subordinados no están obligados a obedecer las órdenes de un fiscal subordinado
Отсутствие структуры<< старшинства>> может приводить к чрезмерному заимствованию, вызванному<< размыванием>>
La falta de una estructura de antigüedad puede originar un endeudamiento excesivo causado por la dilución de la deuda(es decir,
низшего уровня по критериям старшинства и ответственности, которые упоминаются в резолюциях 1503( 2003)
inferior según los criterios de jerarquía y responsabilidad enunciados en las resoluciones 1503(2003)
правила старшинства, более низкий уровень профессиональной подготовки
las normas sobre antigüedad, los niveles de calificación y educación más bajos,
в порядке старшинства, следующие органы: КС/ СС,
en orden jerárquico, la Conferencia de las Partes en calidad de Reunión de las Partes(CP/RP),
Секретаря по правовым вопросам в указанном порядке старшинства.
el Secretario de Finanzas o el Secretario de Justicia, en este orden de precedencia.
будет строго соблюдаться принцип старшинства, что обеспечит участие на уровне министров.
sin perjuicio de la aplicación estricta del principio de precedencia lo que permitirá la participación a nivel ministerial.
будет строго соблюдаться принцип старшинства.
en el entendimiento de que se aplicará en forma estricta el principio de precedencia.
будет строго соблюдаться принцип старшинства.
en el entendimiento de que se aplicará en forma estricta el principio de precedencia.
будет строго соблюдаться принцип старшинства.
en el entendimiento de que se aplicará en forma estricta el principio de precedencia.
Кроме того, в отношении применимых норм старшинства в Регламенте Суда указывается, что члены Суда имеют старшинство в соответствии с датой,<< с которой начинает истекать их соответствующий срок полномочий>>( статья 3,
Además, en lo que respecta a las normas de precedencia aplicables, el Reglamento de la Corte dispone que" la precedencia de los miembros de la Corte se establecerá de acuerdo con la fecha en que entraron en funciones conforme al artículo 2 de este Reglamento"
Заместитель директора по проекту будет обладать необходимым уровнем старшинства и опыта для оказания директору по проекту помощи в следующих вопросах:
El Director Adjunto del Proyecto tendrá el nivel necesario de antigüedad y experiencia para prestar la debida asistencia al Director del Proyecto en la gestión de los recursos del equipo,
Результатов: 59, Время: 0.0651

Старшинства на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский