АНТИРЕТРОВИРУСНОЙ ТЕРАПИИ - перевод на Испанском

terapia antirretroviral
антиретровирусной терапии
антиретровирусное лечение
противоретровирусной терапии
антиретровирусные препараты
АРТ
АРВ
tratamiento antirretroviral
антиретровирусное лечение
антиретровирусной терапии
антиретровирусные препараты
АРВ терапию
tratamientos antirretrovirales
terapias antirretrovirales
terapia antirretrovírica
антиретровирусной терапии
противоретровирусная терапия
medicamentos antirretrovirales
tratamiento antirretrovírico
антиретровирусная терапия
антиретровирусное лечение
tratamientos antirretrovíricos
tratamiento retroviral
антиретровирусное лечение
антиретровирусной терапии

Примеры использования Антиретровирусной терапии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В настоящее время свыше 11 000 больных СПИДом проходят лечение с применением методов антиретровирусной терапии( из них 40 процентов-- женщины), а также проходят курс лечения от оппортунистических инфекций.
Más de 11.000 pacientes con SIDA reciben tratamiento antirretroviral. El 40% son mujeres y también han recibido tratamiento contra infecciones oportunistas.
Это в основном объяснялось более широким внедрением антиретровирусной терапии и программами по предупреждению новых случаев заражения ВИЧ среди детей.
Este hecho obedece principalmente a la ampliación del tratamiento antirretroviral y a los programas para prevenir nuevas infecciones de VIH entre los niños.
Расширить доступ и охват антиретровирусной терапии и профилактики среди ВИЧ- инфицированных беременных женщин.
Mejore el acceso de las mujeres embarazadas infectadas con el VIH a la terapia antirretroviral y la profilaxis, así como la cobertura correspondiente.
В рамках программы осуществляется техническая поддержка антиретровирусной терапии посредством реализации плана закупок,
El programa participa técnicamente en la provisión de tratamientos antirretrovirales, para lo cual realiza un plan de compras,
Обеспечению всеобщего доступа к антиретровирусной терапии для взрослых и детей, инфицированных ВИЧ/ СПИДом;
Garantizar el acceso universal al tratamiento antirretroviral para los adultos y niños que viven con el VIH/SIDA.
В 2007 году доступность антиретровирусной терапии возросла на 47 процентов и ею были охвачены 3 миллиона взрослых в странах с низким и средним уровнем дохода.
Un incremento del 47% en 2007 en el acceso a los tratamientos antirretrovirales(hasta los 3 millones de adultos en los países de ingresos bajos y medios).
В период 2005- 2007 годов масштабы использования методов антиретровирусной терапии для лечения детей возросли почти в три раза.
La cobertura de los tratamientos antirretrovirales infantiles prácticamente se triplicó entre 2005 y 2007.
Например, если мы заинтересованы в обеспечении всеобщего доступа к антиретровирусной терапии, то нам надо знать
Por ejemplo, si queremos esforzarnos por contar con acceso universal a terapias antirretrovirales, necesitamos saber
Улучшить доступ к антиретровирусной терапии и профилактике для ВИЧ- инфицированных беременных женщин и детей и расширить их охват;
Mejore el acceso de los niños y mujeres embarazadas infectados con el VIH a la terapia antirretroviral y la profilaxis, así como la cobertura correspondiente;
Еще одним аспектом совершенствования предоставления услуг здравоохранения стало гарантирование бесплатной антиретровирусной терапии женщинам, живущим со СПИДом, и их новорожденным детям.
Otro aspecto de la mejora en la atención de la salud es la garantía de terapia antirretroviral gratuita para mujeres que viven con SIDA y sus hijos recién nacidos.
Без большого скачка в развитии антиретровирусной терапии в середине 1990- х годов,
Sin el gran salto adelante en el tratamiento antirretroviral en a mediados de la década 90,
Была выражена обеспокоенность по поводу недоступности бесплатной антиретровирусной терапии в районах возвращения беженцев,
Se expresó preocupación por la no disponibilidad de tratamientos antirretrovirales gratuitos en las zonas de retorno, y por la discriminación
Значительно расширились возможности получения средств антиретровирусной терапии, помогающих спасать жизни людей,
Se constata una importante ampliación del acceso a terapias antirretrovirales que pueden salvar la vida,
Во многих частях света программы антиретровирусной терапии являются первым крупным шагом к внедрению программ ухода за взрослыми пациентами с хроническими заболеваниями.
En numerosas partes del mundo, los programas de tratamiento antirretrovírico constituyen la primera medida a gran escala de atención de enfermedades crónicas para adultos.
Полученные в последнее время данные свидетельствуют о продолжающемся расширении масштабов антиретровирусной терапии: за один только 2008 год глобальный охват услугами увеличился на 36 процентов.
Las pruebas disponibles más recientes apuntan a un progreso sostenido de la expansión del tratamiento antirretrovírico; la cobertura a nivel mundial aumentó un 36% tan solo en 2008.
Под соответствующим контролем проводится также программа антиретровирусной терапии с целью борьбы со СПИДом среди бездомных.
Se ofrece también un programa de tratamiento antirretrovírico supervisado para luchar contra el SIDA entre las personas sin hogar.
Национальная стратегия в области антиретровирусной терапии была разработана в 2001 году, и ее бенефициарами являются 4 200 человек( увеличение по сравнению с первоначальным охватом 73 пациентов).
En 2001 se formuló una estrategia nacional sobre terapias antirretrovirales, que redunda en beneficio de 4.200 personas(a partir de una cifra inicial de 73 pacientes).
К основным достижениям относится внедрение и рост масштабов антиретровирусной терапии- от человек в 2002 году до свыше 500 человек в декабре 2005 года.
Entre los principales logros figuran la introducción del tratamiento antirretroviral en 2002 y su creciente difusión hasta llegar a administrarse a más de 500 personas en diciembre de 2005.
Результат 1. 4: Сохранился доступ к услугам по антиретровирусной терапии( АРТ),
Efecto 1.4: Mantenimiento del acceso a los servicios de tratamiento antirretroviral, tratamiento de la tuberculosis
Канада далее c рекомендовала улучшить доступ к антиретровирусной терапии для уязвимых групп, включая женщин.
El Canadá recomendó además que c se mejorase el acceso de los grupos vulnerables, en particular las mujeres, a los tratamientos antirretrovirales.
Результатов: 593, Время: 0.071

Антиретровирусной терапии на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский