АРМИЯ ОБОРОНЫ ИЗРАИЛЯ - перевод на Испанском

fuerzas de defensa de israel
израильских сил обороны
FDI
ИДФ
ЦАХАЛ
ИСО
СОИ
ФПР
силы ИДФ
солдаты ИДФ
АОИ
израильские силы обороны
военнослужащие ИДФ

Примеры использования Армия обороны израиля на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Армия обороны Израиля устно проинформировала ВСООНЛ о том, что она не видит необходимости в открытии представительства, поскольку, по ее мнению, ВСООНЛ,
Las Fuerzas de Defensa de Israel informaron verbalmente a la FPNUL que no veían la necesidad de establecer una oficina así puesto que,
приток гражданских лиц в убежища БАПОР резко возрос после того, как Армия обороны Израиля 3 и 5 января разбросала 600 000 листовок с предупреждениями
había aumentado drásticamente después de que, los días 3 y 5 de enero, las FDI lanzaran 600.000 cuartillas de aviso
Армия обороны Израиля дважды задерживала ливанских пастухов, якобы оказавшихся южнее<< голубой линииgt;gt;. 2 июля Армия обороны Израиля поставила ВСООНЛ в известность о том, что ею задержано двое ливанских пастухов к югу от<< голубой линии>>, в районе Мазария- Шабъа.
En dos ocasiones las Fuerzas de Defensa de Israel detuvieron a pastores libaneses después de que presuntamente cruzaran la Línea Azul por el sur. El 2 de julio, las Fuerzas de Defensa de Israel informaron a la FPNUL de que habían detenido a dos pastores libaneses al sur de la Línea Azul en la zona de las Granjas de Shebaa.
Применительно к инциденту( c): о том, что Армия обороны Израиля отвечала на минометный огонь ХАМАС, который велся из школы БАПОР в Джабалии; о том, что члены ХАМАС скрывались в этой школе
Con respecto al incidente c, habían afirmado que las FDI estaban respondiendo a fuego de mortero de Hamas procedente del interior de la escuela del OOPS de Yabalia,
в том числе из противотанкового оружия, и что Армия обороны Израиля отреагировала на это.
incluidos disparos con armas antitanque, y que las FDI habían respondido.
пострадавших в результате конфликта; вместе с тем Армия обороны Израиля до утра 6 января не была уведомлена о том, что эта школа используется в качестве временного убежища.
albergue de emergencia no se notificó a las FDI hasta el 6 de enero por la mañana.
Режим прекращения боевых действий был нарушен 14 марта, когда Армия обороны Израиля обстреляла территорию Ливана из тяжелой артиллерии
La cesación de las hostilidades se interrumpió el 14 de marzo, cuando las Fuerzas de Defensa de Israel lanzaron un bombardeo con artillería pesada sobre el territorio del Líbano
Комиссия заявила, что она полагает, что, сделав столь много предупреждений, Армия обороны Израиля должна была ожидать, что многие гражданские лица отреагируют, ища убежища вдали от своих домов,
La Comisión afirmó que, después de haber emitido tantas advertencias, las FDI debían suponer que muchos civiles iban a responder buscando refugio fuera de sus hogares, y tenían la obligación
В течение ночи в пункте переезда Рас Накура Армия обороны Израиля передала этого человека сотрудникам ВСООНЛ, которые в свою очередь передали его ливанским властям.
Durante la noche, las Fuerzas de Defensa de Israel entregaron a esta persona en el puesto fronterizo de Ras Naqoura al personal de la FPNUL que a su vez lo entregó a las autoridades libanesas.
В течение отчетного периода УВКПЧ отслеживало случаи, в которых Армия обороны Израиля оказывалась неспособной обеспечить палестинцам защиту от насилия со стороны поселенцев,
Durante el período al que se refiere el informe, el ACNUDH investigó casos en los que las FDI no habían protegido a los palestinos contra la violencia de los colonos, incluidos casos en
Нельзя не отметить два серьезных инцидента: 7 августа Армия обороны Израиля совершила к северу от<< голубой линии>> сухопутное вторжение, за которым последовала военная акция со стороны<< Хизбаллыgt;gt;; 22 августа из Ливана был произведен обстрел Израиля реактивными снарядами, а на следующий день Армия обороны Израиля нанесла ответный удар.
Hubo dos incidentes graves que cabe señalar: una incursión por tierra realizada el 7 de agosto por las Fuerzas de Defensa de Israel al norte de la Línea Azul y la consiguiente acción militar de Hizbullah; y un ataque con cohetes lanzado el 22 de agosto desde el Líbano contra Israel, que estuvo seguido de un ataque de represalia por las Fuerzas de Defensa de Israel al día siguiente.
ВСООНЛ призвали Армию обороны Израиля не допускать впредь подобных инцидентов.
La FPNUL pidió a las Fuerzas de Defensa de Israel que evitaran incidentes de ese tipo en el futuro.
эффективное взаимодействие и координацию с Армией обороны Израиля.
coordinación periódicos y efectivos con las Fuerzas de Defensa de Israel.
ВСООНЛ также поддерживали эффективную связь и координацию с Армией обороны Израиля.
La FPNUL mantuvo asimismo un enlace y una coordinación eficaces con las Fuerzas de Defensa de Israel.
Последняя публично заявила, что оказала противодействие солдатам Армии обороны Израиля.
Este último declaró públicamente que había tomado medidas contra los soldados de las Fuerzas de Defensa de Israel.
ВСООНЛ также поддерживали эффективную связь и координацию с Армией обороны Израиля.
La FPNUL también ha mantenido contactos y una coordinación eficaces con las Fuerzas de Defensa de Israel.
Армии обороны Израиля.
Las Fuerzas Defensa Israel.
Военные действия Армии обороны Израиля ведутся не в правовом вакууме.
Las actividades de combate de las FDI no se realizan en un vacío jurídico.
Комиссия установила, что ракета была выпущена с воздуха Армией обороны Израиля.
La Comisión determinó que había sido lanzado desde el aire por las FDI.
радио Армии обороны Израиля.
la radio de las Fuerzas de Defensa israelitas.
Результатов: 240, Время: 0.0685

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский