АТЛАНТИКИ - перевод на Испанском

atlántico
атлантический
атлантика
атлантико
части атлантического океана
океана
atlantic
атлантик
этлэнтик
атлантического
компания этлэнтик
atlántica
атлантический
атлантика
атлантико
части атлантического океана
океана

Примеры использования Атлантики на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В рамках проекта была составлена новая физиографическая карта морского дна Южной Атлантики.
En el contexto del proyecto, se ha elaborado un nuevo mapa fisiográfico del lecho marino en el Océano Atlántico meridional.
Знаешь, если верить Нолану, на данный момент ты уже должна пролететь пол- Атлантики.
Sabes, de acuerdo con Nolan, deberías estar en medio del Atlántico en estos momentos.
Делегацию Великобритании возглавлял начальник департамента Южной Атлантики и Антарктики г-н Тони Лонгригг, а делегацию Аргентины- юрисконсульт, посол Альберто Л. Давереде.
La delegación argentina estuvo presidida por el Embajador Alberto L. Daverede, Asesor Jurídico, y la delegación británica por el Sr. Tony Longrigg, Jefe del Departamento del Atlántico Sur y la Antártida.
сохранение живых ресурсов Южной Атлантики и усилия по борьбе с наркоторговлей- это также области сотрудничества,
la preservación de los recursos vivos del Atlántico Sur, así como los esfuerzos contra el tráfico de drogas, representan también esferas
У этих университетов есть отделения в разных муниципиях зоны Атлантики, таких, как, например, муниципии Корн- Айленд,
Estas universidades tienen recintos en varios municipios de la zona atlántica, como por ejemplo recintos en:
Делегации поддержали и приветствовали взаимодействие Секретариата с Комиссией по защите морской среды Северо-Восточной Атлантики и Международным комитетом по охране кабелей, а также с секретариатом Конвенции о биологическом разнообразии.
Las delegaciones apoyaron y acogieron con beneplácito las interacciones de la secretaría con la Comisión del Convenio para la protección del medio marino del Atlántico Nordeste y el Comité Internacional para la Protección de los Cables, así como la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica.
в этом контексте расширением сферы охвата системы образования в зоне Атлантики.
por lo tanto, ampliar la cobertura educativa escolar en toda la zona atlántica.
сотрудничества в южной части Атлантики и будет по-прежнему решительно содействовать развитию торговли в южноатлантическом регионе,
cooperación del Atlántico Sur y seguirá promoviendo vigorosamente el comercio en la región del Atlántico Sur,
нетерпимости в государственных школах в Монктоне, Нью- Брунсуик, получил поддержку представительства министерства по вопросам канадского наследия для региона Атлантики.
intolerancia raciales en las escuelas públicas de Moncton(Nueva Brunswick) fue apoyado por la Subdirección regional atlántica del Departamento del Patrimonio Canadiense.
На северозападе Атлантики и северовостоке Тихого океана Канада
En el Atlántico Nordoccidental y en el Pacífico Nordoriental,
В постановлении№ 8019- 00 Конституционная палата признала подлежащим удовлетворению жалобу ампаро, представленную общинами, затрагиваемыми деятельностью по разведке нефти в районе Атлантики, право на которую было предоставлено в 1998 году.
Mediante voto Nº 8019-00, la Sala Constitucional acogió un recurso de amparo presentado por parte de las comunidades afectadas contra las actividades de exploración petrolera otorgadas en la zona Atlántica en 1998.
автономном районе Южной Атлантики и автономном районе Северной Атлантики).
Región Autónoma del Atlántico Sur y Región Autónoma del Atlántico Norte).
сопредельном районе Атлантики) находится на территории Княжества Монако.
el Mar Mediterráneo y la Zona Atlántica Contigua) se encuentra en el Principado de Mónaco.
Кроме того, Европейский союз признал необходимость учреждения системы раннего предупреждения о цунами для Северо-Восточной Атлантики и Средиземноморского региона, которая будет основана на системе, разработанной МОК.
Además, la Unión Europea reconoció la necesidad de establecer un sistema de alerta temprana de tsunamis en la región del Atlántico nororiental y el Mediterráneo, que se basará en el sistema desarrollado en el marco de la COI.
южного побережья Атлантики, в частности внутри общин мискиту и маянгна.
en las regiones autónomas de la costa atlántica norte y sur, en particular en el seno de las etnias miskito y mayangna.
между Комиссией по защите морской среды Северо-Восточной Атлантики и Комиссией по рыболовству в северо-восточной части Атлантического океана.
entre la Comisión para la Protección del Medio Marino del Atlántico Nordeste y la Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste.
расположенных на территории проживания коренного населения в районе Атлантики.
el 100% en ocho zonas situadas en los territorios indígenas de la región Atlántica.
В частности, упоминалось о создании экологически целостной сети охраняемых морских районов в регионе Северной Атлантики и о разработке Арктическим советом стратегического плана охраны морской среды Арктики.
Entre esas medidas se hizo referencia al establecimiento de una red ecológicamente racional de zonas marinas protegidas en la región del Atlántico Norte y la elaboración por el Consejo del Ártico de un plan estratégico para la protección del medio marino del Ártico.
экономическoго сотрудничества в регионе Южной Атлантики и важны для укрепления зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике.
la cooperación económica en la región del Atlántico Sur y son importantes para la consolidación de la zona de paz y cooperación del Atlántico Sur.
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву, Конвенция о защите морской среды Северо-Восточной Атлантики и Конвенция по защите морской среды района Балтийского моря.
el Derecho del Mar, el Convenio para la protección del medio marino del Atlántico Nordeste y el Convenio sobre la protección del medio marino de la zona del Mar Báltico.
Результатов: 929, Время: 0.0499

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский