БАЗЕЛЬСКОЙ - перевод на Испанском

basilea
базель
базельский
de los convenios de basilea
базельской конвенции
basel
базель
базельской
basel int
del convenio de basilea
базельской конвенции

Примеры использования Базельской на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ЮНЕП и секретариат Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций вносят вклад в обсуждение вопросов устойчивого управления жизненным циклом оборудования ИКТ
El PNUMA y la secretaría de los Convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo contribuyen al debate sobre la gestión del ciclo de vida sostenible de los equipos de TIC
Один представитель задал вопрос, может ли секретариат самостоятельно провести обзор того, в какой степени технические руководящие принципы Базельской конвенции охватывают отходы, регулируемые МАРПОЛ, поскольку эта задача является достаточно ограниченной.
Un representante preguntó si la Secretaría misma podía realizar un examen de la medida en que las directrices técnicas del Convenio de Basilea abarcaban los desechos comprendidos en el ámbito del Convenio MARPOL, ya que al parecer se trataba de una tarea no muy difícil.
Конференция Сторон удовлетворила эту просьбу, включив ртутные отходы в бюджет Целевого фонда технического сотрудничества Базельской конвенции на двухгодичный период 2007- 2008 годов и в программу поддержки
La Conferencia de las Partes accedió a esa petición incluyendo los desechos de mercurio en el presupuesto del Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica del Convenio de Basilea para el bienio 2007- 2008
С удовлетворением принимает к сведению информацию, представленную в записке секретариатов Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций о совместных мероприятиях, осуществляемых
Toma nota con reconocimiento de la información proporcionada en la nota de las secretarías de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam sobre las actividades conjuntas que las secretarías están realizando
соответствующей административно- правовой базе для осуществления Конвенции, должно соответствовать аналогичному руководству, которое готовится секретариатами Базельской и Стокгольмской конвенций;
administrativa adecuada para la aplicación del Convenio debería ser compatible con las orientaciones análogas que están preparando las secretarías del Convenio de Basilea y de Estocolmo;
Отмечает, что достигнута синхронизация бюджетных циклов Базельской и Роттердамской конвенций с бюджетными циклами Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде,
Toma nota de que se ha logrado sincronizar los ciclos presupuestarios de los convenios de Basilea y de Rotterdam con los ciclos presupuestarios del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente,
Напоминая далее о принятии Стратегического плана по осуществлению Базельской конвенции в 2002 году и важной роли региональных центров Базельской конвенции в реализации программных мероприятий, предусмотренных в Стратегическом плане;
Recordando además la aprobación, en 2002 del Plan Estratégico para la aplicación del Convenio de Basilea y la importancia de los centros regionales del Convenio de Basilea para ejecutar las actividades del programa previstas en el Plan Estratégico;
Во многих случаях совещания, созванные в поддержку Роттердамской конвенции, стали тем форумом, на котором впервые был установлен контакт между национальными координационными центрами Базельской и Стокгольмской конвенций и назначенными национальными органами Роттердамской конвенции.
En muchos casos, las reuniones convocadas en apoyo del Convenio de Rotterdam constituyeron la primera ocasión en que los puntos de contacto nacionales del Convenio de Basilea y los centros nacionales de coordinación del Convenio de Estocolmo establecieron contacto con las autoridades nacionales designadas del Convenio de Rotterdam.
другим правовым вопросам в рамках Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций под совместным председательством г-жи Даниэль
otras cuestiones jurídicas en el marco de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam, que estaría copresidido por la Sra. Daniel
частным секторами считаются необходимыми для достижения целей Базельской декларации об экологически обоснованном регулировании.
privado se considera esencial para lograr los objetivo de la Declaración de Basilea sobre el Manejo Ambientalmente Racional.
Секретариат Базельской конвенции также сотрудничает, в соответствии с указаниями Конференции Сторон, в исключительно важных областях для целей эффективного осуществления Базельской конвенции, ее Протокола и поправок к ней с соответствующими организациями, в том числе с такими.
De conformidad con lo solicitado por la Conferencia de las Partes, la secretaría del Convenio de Basilea también coopera en esferas decisivas para la aplicación efectiva de dicho Convenio, su protocolo y enmiendas, con las organizaciones pertinentes, incluidas las siguientes.
региональные центры Базельской и Стокгольмской конвенций,
centros regionales de los Convenios de Basilea y Estocolmo, PACE,
Роттердамской и Базельской конвенций могли принимать согласованные взаимодополняющие решения.
Rotterdam y Basilea puedan adoptar decisiones complementarias armonizadas.
региональные центры Базельской и Стокгольмской конвенций,
centros regionales de los Convenios de Basilea y Estocolmo, sector industrial,
Это также служило отправной точкой при подготовке штатного расписания для двух альтернативных сценариев финансирования для предлагаемых операционных бюджетов Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций на двухгодичный период 2016- 2017 годов.
Eso sirvió también como punto de partida al preparar la plantilla para las dos hipótesis alternativas de financiación para los proyectos de presupuestos operacionales de los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam para el bienio 20162017.
региональные центры Базельской и Стокгольмской конвенций,
centros regionales de los Convenios de Basilea y Estocolmo, sector industrial,
заявила о своей поддержке дальнейших действий в рамках Базельской и Стокгольмской конвенций.
manifestó su apoyo a la continuación de las actividades en el marco de los convenios de Basilea y Estocolmo.
которые будут осуществляться по мере необходимости по линии региональных центров Базельской и Стокгольмской конвенций,
programas nacionales que han de aplicarse, según proceda, por medio de los centros regionales de los convenios de Basilea y Estocolmo, los países
Исполнительного секретаря Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций
el Secretario Ejecutivo de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam
секретариатом Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенции.
Secretaría de los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam.
Результатов: 1828, Время: 0.0419

Базельской на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский