BASILEA - перевод на Русском

базель
basilea
basel
bazel
bâzel
базеле
basilea
basel
bazel
bâzel
базеля
basilea
basel
bazel
bâzel

Примеры использования Basilea на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En junio de 2008, Basilea votó a favor de mantener abierta su oficina de igualdad de género.
В июне 2008 года жители Базеля проголосовали за сохранение учреждения по вопросам гендерного равенства.
que las universidades de Lausana y Basilea cuentan con una cátedra de estudios de género.
университеты Лозанны и Базеля имеют кафедру гендерных исследований.
Ciertos cantones han estudiado la situación de las escuelas cantonales, y los de Zurich y Basilea han adoptado normas de calidad para la escuela mixta.
В ряде кантонов изучалось положение в кантональных школах, а в кантонах Цюриха и Базеля были приняты нормы качества для школы с совместным обучением.
En los últimos años, dos grandes hospitales de Zurich y Basilea han realizado estudios sobre el tema.
За последние годы две крупных больницы Цюриха и Базеля провели углубленные исследования по данной проблеме.
La asistencia médica muy especializada incumbe a los hospitales universitarios de Zurich, Basilea, Berna, Lausana y Ginebra.
Высоко специализированные медицинские услуги оказывают университетские больницы Цюриха, Базеля, Берна, Лозанны и Женевы.
al norte de Basilea y al sur de Friburgo.
к северу от Базеля и к югу от Фрайбурга.
Los requisitos de Basilea fueron concebidos como normas mínimas que podían aplicarse
Базельские требования были разработаны в качестве минимальных стандартов,
En comparación con sus predecesores, los Marcos de Basilea I y II, Basilea III pretende tener un alcance más amplio.
В отличие от предшествующих Базельских правил I и II, Базельские правила III претендуют на то, чтобы стать более всеобъемлющими по своему охвату.
Las normas del Acuerdo de Basilea I permitieron a los bancos ocultar los préstamos de riesgo en sus estados contables, socavando la eficacia de la reglamentación.
Правила, установленные в соответствии с Базельским соглашением I, разрешали банкам не включать в свои балансовые отчеты данные о рискованных займах, что подрывало эффективность регулирования.
El Gran Canal es más largo que el canal de Suez y permite la navegación de más de 30.000 embarcaciones al año entre Basilea y Estrasburgo.
Канал позволяет провести навигацию между Базелем и Страсбургом более 30 000 судов в год.
cabe destacar el Nuevo Acuerdo de Basilea sobre Coeficientes Mínimos de Capital(Basilea II)
особого упоминания заслуживает новое Базельское соглашение о режиме капиталов( Базель- II),
En la República de Corea, las normas de Basilea sobre el capital habían estado en vigor desde 1995,
В Республике Корея с 1995 года действовали базельские нормативы по структуре капитала и строились чланы мощной
Teniendo en cuenta la Declaración de Basilea sobre el manejo ambientalmente racional
Принимая во внимание Базельскую декларацию об экологически обоснованном регулировании
Paralelamente a los trabajos de Basilea II, el Comité de Basilea continúa su labor para mejorar las prácticas de supervisión en todo el mundo.
Наряду с Базельским соглашениям II Базельский комитет продолжил свою работу по дальнейшему совершенствованию надзорной практики во всем мире.
A este respecto, se ha prestado especial atención a un nuevo Acuerdo de Basilea sobre coeficientes mínimos de capital para sustituir el Acuerdo sobre coeficientes mínimos de capital de 1988.
В этой связи особое внимание было уделено новому Базельскому соглашению о капитале банков, которое должно заменить аналогичное Соглашение 1988 года.
Un orador se refirió en particular a los acuerdos adoptados por el Comité de Supervisión Bancaria de Basilea.
Один из выступивших сослался, в частности, на соглашения, принятые Базельским комитетом по банковскому контролю.
tiene disposiciones análogas a las de los Protocolos de Basilea y Kiev.
аналогичные положениям, изложенным в Базельском и Киевском протоколах.
Recordando su decisión VI/15 relativa al Protocolo de Basilea sobre responsabilidad e indemnización.
Ссылаясь на свое решение VI/ 15 о Базельском протоколе об ответственности и компенсации.
La introducción del Marco de Basilea III para la regulación del capital y la liquidez de los bancos es una medida fundamental en el proceso de reforma desencadenado por la crisis financiera.
Важным шагом в процессе реформирования, начавшемся под воздействием финансового кризиса, является принятие Базельских правил III для регулирования банковского капитала и ликвидности.
Algunos sostienen que solo se pueden considerar como medidas prudenciales las medidas prudenciales de regulación de los tipos reconocidos por los procesos de Basilea(por ejemplo,
Некоторые утверждают, что только регулятивные меры пруденциального характера, признанные в рамках Базельских процессов( например,
Результатов: 810, Время: 0.0877

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский