БАЗЕЛЬ - перевод на Испанском

basilea
базель
базельский
basel
базель
базельской
basel int
bazel
базель
базел
bâzel

Примеры использования Базель на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Чаще всего принимается определение, данное в Базель II: Операционный риск- риск убытка в результате неадекватных
Riesgo operativo que se define en el acuerdo de Basilea II utilizado para la regulación del sector bancario en Europade sufrir pérdidas debido a la inadecuación o a fallos de los procesos, el personal y los sistemas internos o bien a causa de acontecimientos externos".">
ликвидности в соответствии с соглашением Базель- 3, которое в определенной степени затрагивает усилия, нацеленные на расширение доступа к финансовым услугам.
liquidez de los bancos con arreglo a los Acuerdos de Basilea III, lo que repercute de cierta manera en los esfuerzos encaminados a la inclusión financiera.
Например, предлагаемые реформы Базель III дадут возможность банкам финансировать до 97% своих активов с помощью заемных средств;
Las reformas propuestas en Basilea III, por ejemplo, les permitirían a los bancos financiar hasta el 97% de sus activos con dinero prestado;
Требование<< Базель III>> предусматривает дополнительные критерии, в соответствии с которыми финансирование торговли относится к рисковым активам,
El marco de Basilea III estableció requisitos adicionales que de hecho clasificaban la financiación del comercio entre los activos de riesgo,
Эксперты подвергли критике" Базель- II" за его недостатки,
Algunos expertos criticaron las deficiencias de Basilea II, por ejemplo,
не слишком обременяла их баланс в свете более жестких условий о создании резерва в соответствии с Договоренностью о капитале Базель- 2.
no supusiera una carga excesiva para su balance, dadas las condiciones más estrictas del Nuevo Acuerdo de Capital de Basilea.
В большинстве случаев( в частности, в кантонах Ааргау, Базель- сельский,
Si bien estas normas adoptan la forma de directivas o recomendaciones en la mayor parte de los casos(especialmente en los cantones de Argovia, Basilea(campo), Friburgo,
Кантоны Базель- Ланд, Базель- Штадт,
Los cantones de Basilea Campo, Basilea Ciudad, Berna,
ежегодный салон современного искусства" Арт Базель", Международный салон книги
el Salón Anual de Arte Contemporáneo" Art Basel", el Salón Internacional del Libro
Так, кантональная полиция Базель- штадта разработала курс профессиональной подготовки
Y, así, la policía cantonal de Basilea Ciudad ha puesto en marcha un módulo de formación
Организация" Базель экшн нетворк"( БЭН),
La Basel Action Network(BAN),
Гн Базель( Афганистан), касаясь поездки гна Отунну в Афганистан,
El Sr. Bazel(Afganistán), refiriéndose a la visita del Sr. Otunnu al Afganistán,
Г-н Базель( Афганистан) говорит, что правительство Афганистана решительно намерено преодолеть наследие периода конфликта
El Sr. Bâzel(Afganistán) dice que su Gobierno está decidido a superar el legado de años de conflicto, y está haciendo todo
Берн, Базель и Невшатель он встретился с федеральными
Berna, Basilea y Neuchâtel, se entrevistó con las autoridades federales
Гн Базель( Афганистан)
El Sr. Bazel(Afganistán) dice que,
Но если Базель превратится в место для пустой болтовни и потеряет способность устанавливать жесткие стандарты,
Si Basilea se convierte en un mero foro deliberativo sin capacidad real de fijar normas firmes,
Г-н Базель( Афганистан) говорит, что за последние два года афганское правительство приняло ряд важных мер, направленных на обеспечение полной реализации человеческих прав женщин
El Sr. Bazel(Afganistán) dice que en los últimos dos años el Gobierno del Afganistán ha adoptado medidas importantes para la plena realización de los derechos humanos de las mujeres
в кантонах Базель- сельский,
los cantones de Basilea(campo), Obwalden,
кантоны Золотурн и Базель- город).
los cantones de Soleure y Basilea(ciudad)).
на международном уровне был согласован пакет новых норм по структуре активов и капиталу(<< Базель III>>), предусматривающий повышение предъявляемых к банкам требований в отношении уровня капитала
en el plano internacional, se ha acordado un nuevo paquete de reformas sobre capital y liquidez(" Basilea III") que exige a los bancos disponer de unas cantidades mayores de capital y reservas con las
Результатов: 166, Время: 0.0429

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский