БАЛАНСУ - перевод на Испанском

equilibrio
баланс
равновесие
сбалансированность
соотношение
представленность
сбалансированного
balance
баланс
равновесие
обзор
анализ
проанализировать
остаток
оценку
итоги
балансовой ведомости
балансовом отчете
saldo
остаток
сальдо
баланс
сумма
размер
средств
balanza
баланс
весы
сальдо
чашу весов
волоске
сальдо платежного баланса
состояние

Примеры использования Балансу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Просвещение людей ради устойчивого развития должно способствовать балансу между экономическими целями,
La educación para un desarrollo sostenible debe promover un equilibrio entre objetivos económicos,
Был представлен полный отчет по запрещенным ракетам и материальному балансу в отношении ракет,
El cálculo de los misiles prohibidos y el balance de materiales ha quedado completado, así como el cálculo de las plataformas de lanzamiento,
При выборе стран для посещения надлежащее внимание будет уделяться географическому балансу, а также положению в области представления странами докладов в договорные органы.
En la selección de los países que se visitarán se tendrá debidamente en cuenta el equilibrio geográfico, así como la situación de los países en lo que se refiere a la presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados.
В приводимой в ВОПО таблице по балансу материалов говорится о том,
Las cifras que figuran en el cuadro del balance de materiales de la declaración indican
Нью-Йоркская рабочая группа- неофициальные консультации по географическому представительству и гендерному балансу при наборе персонала Международного уголовного суда( МУС)( созываемые делегацией Тринидада и Тобаго).
Grupo de Trabajo de Nueva York- consultas oficiosas sobre la representación geográfica y el equilibrio entre los géneros en la contratación de funcionarios de la Corte Penal Internacional(convocadas por la delegación de Trinidad y Tabago).
отчет по пробному балансу в системе САП создает трудности с точки зрения его формата
el informe del balance de prueba del sistema SAP presentaba problemas en lo que respecta a su formato
Вопреки балансу страха между странами, имеющими в своем распоряжении ядерное оружие
Pese al equilibrio de terror entre los países que poseen armas nucleares
затем покончил жизнь самоубийством в результате ущерба, нанесенного балансу его банка обвалом фунта.
Gerard Vissering dimitió y más adelante se suicidó a consecuencia de la destrucción causada en el balance de su institución por el hundimiento de la libra.
налогово- бюджетному балансу, но также, в неменьшей степени,
la estabilidad de los precios y el equilibrio fiscal sino también en el pleno empleo,
новая система была абсолютно понятной и соответствовала ее резолюциям по географической представленности и гендерному балансу.
en forma cabal y sean acordes con las resoluciones relativas al equilibrio de la representación geográfica y de género.
принципам набора персонала на возможно более широкой географической основе и гендерному балансу.
el principio de contratar personal con una distribución geográfica lo más amplia posible y el equilibrio de géneros.
Это может привести его текущие счета к балансу‑ или даже небольшому дефициту‑ к 2015 году.
lo que podría llevar su cuenta corriente a un equilibrio- o incluso un ligero déficit- para 2015.
Данный кризис также не должен становиться поводом для создания новых институциональных форматов, угрожающих хрупкому балансу между различными институтами ЕС- балансу, неоднократно корректировавшемуся
La crisis tampoco debe convertirse en una excusa para crear nuevos formatos institucionales que pongan en peligro el delicado equilibrio entre las diferentes instituciones de la UE, un equilibrio que, mediante los ajustes apropiados,
нанесет еще больший ущерб глобальному стратегическому балансу и стабильности, что не будет отвечать интересам ни одной страны.
con fines pacíficos y dañará aún más el equilibrio estratégico y la estabilidad mundial, lo cual no favorecerá a ningún país.
в то время как по балансу услуг был зарегистрирован дефицит в 20 млрд. долл. США, а по балансу доходов-- 74, 8 млрд. долл. США.
aumentar considerablemente en 2005, en un 14,8%, mientras la balanza de servicios y la balanza de rentas registraron un déficit de 20.000 y 74.800 millones de dólares.
степени ориентирована на стимулирование роста, о чем свидетельствует незначительное снижение профицита по циклически корректируемому первичному балансу.
ligeramente expansiva en 2004, como indica el pequeño descenso del superávit en el saldo primario ajustado al ciclo.
все внимание американцев приковано к торговому балансу между США и Китаем,
en los Estados Unidos se presta una intensa atención a la balanza comercial EE.UU.-China
Ущерб окружающей среде и усиливающееся давление, угрожающее экологическому балансу, делают многие страны в различных регионах уязвимыми к воздействию все более частых стихийных бедствий и потенциально разрушительных природных катаклизмов-- метеорологических, сейсмических и вулканологических среди прочих.
Los daños al medio ambiente y la precariedad cada vez mayor del equilibrio ecológico han dejado a muchos países en diferentes regiones expuestos a un número creciente de desastres naturales y fenómenos naturales(meteorológicos, sísmicos, y volcánicos, entre otros) con posibles consecuencias destructivas.
Появившиеся угрозы окружающей среде и экологическому балансу бросают особый вызов развивающимся странам, ибо для того, чтобы решать проблему, которая стала проблемой
Las amenazas al medio ambiente y al equilibrio ecológico constituyen un grave problema especialmente para los países en desarrollo debido a la enorme movilización de recursos
Поскольку Всеобъемлющее мирное соглашение уделяет особое внимание федерализму, балансу полномочий, демократическому представительству меньшинств
Habida cuenta de que en el Acuerdo General de Paz se hace hincapié en el federalismo, el equilibrio de fuerzas, la representación democrática de grupos marginales
Результатов: 205, Время: 0.0476

Балансу на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский