БАРОНЕССА - перевод на Испанском

baronesa
баронесса

Примеры использования Баронесса на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Подчеркнув необходимость всемерного учета мнений и консультаций между самыми разными политическими партиями и слоями общества в целом, а также с управляющей державой, баронесса Скотленд заявила,
La Baronesa Scotland, recalcando que se debían tener plenamente en cuenta
стал Законом о британских заморских территориях 2002 года( A/ AC. 109/ 2002/ 2/ Add. 1). 18 марта 2002 года баронесса Амос заявила,
26 de febrero de 2002 y pasó a ser la Ley de los Territorios Británicos de Ultramar de 2002(A/AC.109/2002/2/Add.1). El 18 de marzo de 2002, la baronesa Amos dijo
Я дарю тебе баронессу Сесиль де Монт!
¡Te ofrezco una baronesa!¡Cécile de Mantes!
Ингрид была баронессой, не графиней.
Ingrid era una baronesa, no una condesa.
Замечания баронессы Амос учтены в предложениях в полном объеме.
En la propuesta se recogen cabalmente las inquietudes de la Baronesa Amos.
Опять к баронессе Шрэдер?
¿Visitarás a la Baronesa Schraeder?
Баронессе нужны ключи от стола заказов.
La baronesa necesita las llaves para los pedidos de la despensa.
Мы беседуем с баронессой и бароном Фон Трокен.
Conozcamos a la baronesa y al barón Von Troken.
Баронессе Клиффорд.
Baronesa Clifford.
Ii назначение баронессы Саймонс министром, ответственным за заморские территории;
Ii El nombramiento de la Baronesa Symons como Ministro responsable de los Territorios de Ultramar;
Ii назначение баронессы Саймонз министром, отвечающим за заморские территории;
Ii El nombramiento de la Baronesa Symons como Ministra encargada de los Territorios de Ultramar;
Ii назначение баронессы Саймонс на пост министра по делам заморских территорий;
Ii El nombramiento de la Baronesa Symons como Ministro responsable de los Territorios de Ultramar;
Не тревожь баронессу детскими жалобами, палач.
No molestéis a la baronesa con los caprichos de un muchacho, verdugo.
Защищайте баронессу!
¡Proteged a la baronesa!
Я служу баронессе, не вам.
Sirvo a la baronesa, no a vos.
Ho бapoнecca нe мoглa дoнocить плoд.
Pero la baronesa no podía llevar un bebé a término.
Баронессой Левендаль Основанию предшествовало открытие.
La baronesa Löwendahl de la.
Пойду, поздороваюсь с Баронессой.
Voy a ver a la Baronesa.
Тебе просто захотелось стать баронессой.
Sólo deseas ser una baronesa, es todo.
Лорд Деламир, разрешите представить баронессу Бликсен.
Lord Delamere, le presento a la baronesa Blixen.
Результатов: 334, Время: 0.0513

Баронесса на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский