БЕЗУМИЕМ - перевод на Испанском

locura
безумие
сумасшествие
безумно
бред
безумство
глупость
дико
помешательство
дурдом
безрассудство
loco
сумасшедший
безумный
псих
чокнутый
безумец
безумно
безумие
ненормальный
дурак
сумашедший
demencia
слабоумие
деменция
безумие
невменяемости
помешательства
frenesí
безумие
безумство

Примеры использования Безумием на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я хочу, чтобы ты воспользовался этим безумием для набора новичков.
Puedes usas esa maldad para reclutar un nuevo miembro.
Та самая тонкая грань между безумием и гениальностью.
Ya saben una delgada línea entre la locura y la genialidad.
Наша интрижка была безумием.
Nuestro affaire fue una distracción.
Новое искусство питается безумием.
El Art Nouveau. Se inspira en la locura.
Вы предполагаете, что я больше очарован безумием, чем человеком?
¿Sugieres que estoy más fascinado por la locura que por el hombre?
Здесь не так много отличий между безумием и преданностью.
No hay mucha diferencia entre la locura y la lealtad.
Но постоянный, навязчивый контакт может закончиться безумием и смертью.
Pero el constante, obsesivo contacto puede terminar en la locura y la muerte.
Как будто он пытался прикрыться безумием.
Como si estuviera construyendo un alegato de locura.
Ну конечно, безумием.
Eso sería un locura.
Ты здесь управишься с мумией и… безумием?
¿Estarás bien aquí con la momia y la chaladura?
потому что ослеплен безумием.
está enceguecido por la locura.
Ария, то, что произошло, было безумием.
Aria, lo que pasó aquí fue… desesperante.
нередко словно охваченными безумием.
a menudo están poseídos por la locura.
ты пытаешься одолеть безумие еще большим безумием.
estes tratando de pelear la locura con locura.
Моя бабуля сказала бы:" Он смердит безумием.".
Mi abuela diría que porta el hedor de la demencia.
Это было безумием.
Fue un desastre.
Вы закончили с этим безумием?
¿Ya acabaste con esas tonterías?
Но люди в этой стране живут с безумием.
Pero la gente de este país está poseída por la locura.
Я видел лучшие умы моего поколения, разрушенные безумием.
He visto a las mejores mentes de mi generación destruidas por la locura".
Будь ты алхимиком, как я, ты бы не считал это безумием.
Si fueras alquimista como yo, le verías el sentido.
Результатов: 379, Время: 0.8078

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский