БЕРЕМЕННОСТЬЮ - перевод на Испанском

embarazo
беременность
беременных
родов
maternidad
родильный дом
декретный
материнства
беременности
родам
матерей
ребенком
роддоме
деторождением
материнской
gestación
беременности
вынашивания
женщин
гестации
gravidez
беременностью
embarazos
беременность
беременных
родов

Примеры использования Беременностью на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ослабленная беременностью, Бай Су Чжэнь спешно призвала на помощь отряд солдат- креветок и крабов- генералов для усмирения монаха
Debilitada por su embarazo, Bai Su Zhen invocó desesperadamente una flota de soldados camarones y generales cangrejos para someter al monje,
эта связь закончилась беременностью, и вы не испытываете никакого раскаяния, заявив- я цитирую-.
esta relación resultó en un embarazo y que no muestra ningún arrepentimiento diciendo, y la cito.
Осуществлять сбор данных, касающихся причин досрочного прекращения школьного обучения в связи с ранней беременностью и других сопутствующих факторов;
Implemente un sistema de reunión de datos sobre las razones del abandono escolar en relación con los embarazos tempranos y otros factores influyentes;
Более 20 процентов женщин умирают в результате заболеваний, усугубляемых беременностью.
Más del 20% de las mujeres mueren como resultado de enfermedades que se agravan con el embarazo.
она не теряет трудовой стаж в связи с беременностью или рождением ребенка.
ésta no pierde años de trabajo por el embarazo ni por el nacimiento de un hijo.
я была так ослаблена беременностью, что едва могла идти.
yo estaba tan enferma por el embarazo que apenas conseguia andar.
в результате чего снизился показатель смертности, обусловленный беременностью с повышенным риском или нежелательной беременностью..
reduciendo la mortalidad provocada por embarazos de alto riesgo o no deseados.
проблемы кровообращения, вызываемые беременностью, родами и абортами.
los problemas circulatorios causados por el embarazo, el parto y el aborto.
страдают хроническими заболеваниями в результате осложнений, вызванных беременностью или родами.
en un estado de incapacidad crónica tras las complicaciones derivadas del embarazo o del parto.
Статья 309 Трудового кодекса устанавливает, что в случае вызванного беременностью заболевания матери соответствующей работнице должен предоставляться дополнительный дородовой отпуск.
En caso que sobrevenga a la madre una enfermedad como consecuencia del embarazo, se deberá conceder a la trabajadora un descanso pre-natal suplementario, tal como lo prescribe el artículo 309 del Código de Trabajo.
Кроме того, этот Закон запрещает дискриминацию в связи с беременностью, возможной беременностью, грудным вскармливанием
Asimismo, en virtud de la Ley se prohíbe la discriminación por razones de embarazo, posibilidad de embarazo, lactancia materna
так нажраться что случайно жениться на женщине с 6- ти месячной беременностью, это хорошая причина бросить пить.
por tomar demasiado accidentalmente te casas con una mujer con 6 meses de embarazo es una buena razón para dejar de beber.
связанных с проблемной беременностью);
obstétricas y de embarazos con complicaciones).
Этот период может быть продлен еще на 3 недели в случае болезни, вызванной беременностью или родами.
Esta suspensión puede prolongarse tres semanas en caso de enfermedad vinculada con el embarazo o con el parto.
дородовое обслуживание женщин с нормальным протеканием беременности и с осложненной беременностью.
diagnostico del embarazo y la atención prenatal en caso de embarazo normal, e incluso de embarazo con riesgos.
анемии в связи с беременностью, токсикоза беременных,
la toxemia del embarazo, el parto obstruido
Думаешь у тебя получится продолжать эту штуку с беременностью еще немного?
¿Crees que puedes seguir con esa cosa de embarazada durante un poco más de tiempo?
предусмотрено автоматическое их восстановление по истечении перерыва, связанного с беременностью и родами;
las jóvenes embarazadas y su reintegración automática en los centros tras una suspensión por motivo de embarazo o parto.
Разработать национальную политику, направленную на борьбу с детской и ранней беременностью, и выделить достаточные средства на ее осуществление;
Desarrolle una política nacional para combatir los embarazos entre las niñas y adolescentes y destine fondos suficientes a su aplicación;
иногда такие изнасилования заканчиваются беременностью.
en algunos casos daba lugar a embarazos.
Результатов: 1237, Время: 0.2274

Беременностью на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский