БЕСПОШЛИННЫЙ - перевод на Испанском

libre
свободный
свободно
беспрепятственный
бесплатный
свобода
выходной
беспошлинный
открытый
избавления
libre de derechos
aranceles
тариф
пошлину
тарифная ставка
тарифный
franquicia
франшиза
франчайзинг
беспошлинный
франшизинга
беспошлинно
en régimen de franquicia arancelaria

Примеры использования Беспошлинный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ряд развивающихся стран также предоставляют наименее развитым странам беспошлинный и неквотируемый доступ на свои рынки.
celebrada en Hong Kong, y varios países en desarrollo también han otorgado acceso libre de derechos y de contingentes a los países menos adelantados.
о своем решении или намерении создать специальные механизмы, с тем чтобы предоставить НРС преференциальный или беспошлинный доступ для отдельных экспортируемых ими товаров.
intención de poner en práctica arreglos especiales por los que se concedería a los PMA acceso preferencial o en régimen de franquicia arancelaria respecto de productos de exportación seleccionados.
которым предусматривается беспошлинный доступ или доступ по сниженным таможенным тарифам к представляющим для Афганистана интерес нашим экспортным товарам.
que permite el acceso libre de impuestos o con impuestos reducidos de los artículos que el Afganistán tiene interés en exportar.
все развитые и другие страны, которые в состоянии сделать это, обеспечили беспошлинный и бесквотовый доступ их продукции на свои рынки.
otros que se encuentren en condiciones de hacerlo proporcionen un acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes para sus productos.
В-третьих, развитые и развивающиеся страны, которые в состоянии сделать это, должны обеспечить неквотированный и беспошлинный доступ ко всей продукции всех наименее развитых стран.
En tercer lugar, los países desarrollados y los países en desarrollo que estén en condiciones de hacerlo deben otorgar un acceso libre de derechos y de contingentes para todos los productos procedentes de los países menos adelantados.
предоставили всем видам продукции из наименее развитых стран неограниченный, беспошлинный и неквотируемый доступ на рынки.
los países en desarrollo que estuvieran en condiciones de hacerlo proporcionaran acceso libre de derechos y de contingentes a los mercados para todos sus productos, sin restricciones.
На проведенном в 2010 году пленарном заседании высокого уровня, посвященном целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, вновь прозвучал призыв к 2015 году предоставить наименее развитым странам беспошлинный и неквотируемый доступ на рынки.
En la Cumbre sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio de 2010 se reiteró el llamamiento para que se concediera a los países menos adelantados el acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes para 2015.
уже подпадает под беспошлинный и неконтингентированный режим доступа на рынки ЕС.
gozaban ya de un acceso libre de derechos y de cupos a la UE.
В рамках схемы ВСП Японии странам- бенефициарам предоставляются различные тарифные льготы или беспошлинный режим, а пороговые уровни по-прежнему распространяются на большее число промышленных товаров.
Con arreglo al régimen preferencial del SGP del Japón, se concede a los países beneficiarios distintas reducciones arancelarias o un régimen libre de derechos, y hay un mayor número de productos industriales que están sujetos a límites máximos.
наименее развитым странам и обеспечила беспошлинный, неквотируемый доступ на рынок для их продукции на 95 процентов по всем тарифным позициям.
se aseguró a los productos de esos países el acceso libre de derechos y de contingentes al mercado coreano en el 95% de los renglones arancelarios.
Дохинский раунд переговоров в рамках Всемирной торговой организации и предоставить продукции наименее развитых стран беспошлинный и неквотируемый доступ к рынкам развитых стран.
Organización Mundial del Comercio, y habría que prever un acceso libre de derechos y de contingentes de los productos de los países menos adelantados a los mercados de las naciones desarrolladas.
Остается невыполненным обещание обеспечить беспошлинный, не ограниченный квотами
Sigue sin cumplirse la promesa de asegurar un acceso libre de impuestos, libre de cuotas
Согласно сообщениям, 13 октября 1994 года правительство Израиля отменило беспошлинный и безналоговый статус базирующихся в Иерусалиме неправительственных палестинских организаций, которые до этого получали товары в рамках программ помощи.
El 13 de octubre de 1994, se informó de que el Gobierno de Israel había suprimido la exención de impuestos y derechos arancelarios a las organizaciones no gubernamentales palestinas con sede en Jerusalén que venían recibiendo mercancías en el marco de programas de ayuda.
Объявленная Республикой Корея, предусматривает беспошлинный доступ 85 процентов экспортных товаров,
El sistema de la República de Corea otorga acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes al 85% de las líneas arancelarias,
Основными льготами, которые НРС должны добиваться в рамках ГСТП, являются беспошлинный рыночный доступ на невзаимной основе, устранение паратарифных
Concesiones importantes que los PMA debían solicitar en el régimen del SGPC eran el acceso a los mercados en franquicia arancelaria sobre una base no recíproca,
ОБЩЕЕ ПРАВИЛО: Беспошлинный режим, предусмотренный этим разделом, распространяется на любой охватываемый товар, который выращен, добыт
Norma general. El régimen de franquicia aduanera establecido en virtud del presente título se aplicará a todo artículo de importación en franquicia que se cultive,
К числу таких вопросов относятся беспошлинный и бесквотный режим для НРС,
Entre ellas figuraban los regímenes de franquicia arancelaria y supresión de contingentes para los PMA,
Мы настоятельно призываем международное сообщество последовать призыву Генерального секретаря и предоставить беспошлинный и неограниченный доступ на рынки всем экспортным товарам из наименее развитых стран.
Instamos a la comunidad internacional a que escuche el llamamiento hecho por el Secretario General de ofrecer acceso a los mercados libre de aranceles y cupos a todas las exportaciones de los países menos adelantados.
Введен видоизмененный таможенный режим, который временно допускает беспошлинный импорт ограниченного количества товаров, считающихся необходимыми для обеспечения функционирования экономики региона, пока не будет восстановлена в полном объеме торговля с остальной территорией Хорватии.
Se ha establecido un régimen aduanero modificado que autoriza temporalmente la importación exenta de aranceles de un número limitado de artículos considerados fundamentales para la economía de la región hasta que se establezcan vínculos comerciales normales con el resto de Croacia.
Канада главным образом применяет беспошлинный режим наибольшего благоприятствования,
El Canadá depende en gran medida de la franquicia arancelaria en régimen de nación más favorecida,
Результатов: 168, Время: 0.3982

Беспошлинный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский