БЕСПРАВИЯ - перевод на Испанском

impotencia
бессилие
импотенция
беспомощность
бесправие
неспособность
беззащитность
беспомощным
desempoderamiento
бесправия
exclusión
исключение
исключительность
отстранение
изъятие
изоляции
отчуждения
маргинализации
отчужденности
изолированности
отторжения

Примеры использования Бесправия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
обоснованных целей в области устойчивого развития государства- члены должны устранять глубинные причины бесправия, системной нищеты
sostenible igualmente estables y sólidos, los Estados Miembros deben abordar las causas fundamentales del desempoderamiento, la pobreza sistémica
Элемент бесправия позволяет также учитывать особый статус жертвы,
El elemento de la impotencia también permite que se tome en consideración la condición específica de la víctima,
женщина отторгнута от жизни общества в область безгражданства и бесправия, где нормой является подчинение женщины всемогущему мужчине от имени Бога.
de la sociedad y relegada a un mundo de negación de la ciudadanía y de los derechos, cuya norma es la sumisión de la mujer al hombre todopoderoso en nombre de Dios.
дает возможность вырваться из замкнутого круга нищеты и бесправия женщин посредством образования девочек.
de salud verificables y la posibilidad de romper el ciclo de pobreza y falta de potenciación de la mujer mediante la educación de las niñas.
неграмотности и бесправия.
la ignorancia y la falta de poder.
которые к тому же страдают от дискриминации и политического бесправия.
que también sufrían discriminación y exclusión política.
зачастую становятся жертвами бесправия и насилия, так как отдельные страны, куда они уезжают работать,
son víctimas de la injusticia y la violencia, ya que algunos países de destino no aceptan acuerdos bilaterales de regulación
в которой также прослеживается элемент бесправия, состоит в намерении удерживать жертву в состоянии постоянного страха перед непредсказуемым насилием,
que remite al elemento de impotencia, es la intención de mantener a la víctima en un estado permanente de temor a una violencia imprevisible,
перемещенных лиц по-прежнему живут без крыши над головой в условиях бесправия и унижений, а также с учетом нынешней демографической ситуации это решение является не только противоправным,
más de 300.000 refugiados y personas desplazadas continúan sin hogar, sin derechos y humillados, y en vista de las condiciones demográficas actuales, esta decisión no sólo es ilegal sino también inmoral,
Это определение народного характера освободило женщин от колониальной трудовой жизни и бесправия в обучении, обеспечило им равное с мужчинами социальное положение в экономической жизни,
a la enseñanza, con lo cual la libera de la vida laboral del período colonial y de la privación del derecho a la instrucción, le asegura la misma posición social que el hombre en la vida económica
равенства между женщинами и мужчинами и бесправия женщин, детской смертности,
la desigualdad de géneros y la desposesión de la mujer, la mortandad infantil,
Причинами нищеты являются экономическая ситуация и бесправие.
La pobreza proviene de cierta situación económica y de una falta de poder.
дискриминацией и бесправием.
la discriminación y la falta de empoderamiento.
Психические заболевания в целом связаны с отчужденностью, бесправием и бедностью, с чем женщины сталкиваются чаще, чем мужчины.
En general, los trastornos mentales están asociados a la alienación, la impotencia y la pobreza, situaciones que padecen más agudamente las mujeres que los hombres.
Необходимо начать наступление на нищету, бесправие и экономическую отсталость,
Debemos atacar la pobreza, la privación y el subdesarrollo económico,
которая олицетворяет противоречие между бесправием и властью.
que mantiene la paradoja entre la impotencia y el poder.
В контексте борьбы с нищетой среди молодежи необходимо также добиваться решения таких проблем, как бесправие, социальная изоляция,
Para hacer frente a la pobreza, también es necesario abordar cuestiones tales como la falta de poder, la exclusión social,
унижающего достоинство обращения являются бесправие жертвы и намеренность деяния.
inhumanos y degradantes son la impotencia de la víctima y el propósito del acto.
Безнаказанность усугубляет бесправие жертв насилия,
La impunidad intensifica la indefensión de las víctimas de la violencia
Кроме того, такие социальные проблемы, как нищета и бесправие, приобретают все бо́льшую значимость в силу того, что они тесным образом связаны с проводимой в регионе экономической политикой.
Además, los temas sociales de la pobreza y la exclusión adquieren una importancia creciente al estar íntegramente relacionados con la política económica de la región.
Результатов: 55, Время: 0.4019

Бесправия на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский