БЕСЦЕННЫХ - перевод на Испанском

de valor incalculable
бесценных
preciosas
прекрасный
красивый
чудесный
великолепно
замечательный
чудесно
красавчик
дорогой
драгоценное
ценное
valiosos
ценный
ценность
полезный
важный
драгоценное
неоценимую
inestimables
неоценимый
бесценный
важную
invaluables
бесценные
неоценимый
valor incalculable
бесценных
неоценимое значение

Примеры использования Бесценных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
рамках инициативы 20/ 20, мы можем спасти больше бесценных жизней и подготовить наших детей с самого раннего детства к тому, чтобы стать полезными гражданами.
podremos salvar un mayor número de vidas preciosas y preparar a nuestros niños desde su primera infancia para que sean ciudadanos productivos.
Очевидно, что продолжение участия мирового научного сообщества в дальнейшем накоплении и обработке этих бесценных данных, анализе результатов, полученных отечественными учеными, отвечало бы и интересам всего человечества.
Sin duda, la participación continuada de la comunidad científica internacional en la búsqueda y elaboración de esta valiosa información así como en el análisis de los descubrimientos de nuestros científicos beneficiará a toda la humanidad.
также прямому вовлечению людей в распространение информации об охране и должной оценке этих бесценных ресурсов.
a hacer participar a la población más directamente en la difusión de los mensajes sobre la conservación y la valoración de este precioso recurso.
Диван Эмира также испрашивает издания приказа относительно возвращения Ираком некоторых бесценных предметов, например,
El Amiri Diwan pide también que se dicte una orden de que el Iraq devuelva ciertos objetos sin precio, tales como piedras lunares
которым Вы доверили описание своих бесценных коллекций.
los científicos a quienes les había confiado sus preciadas colecciones para describir.
в настоящее время он превращается в центр международного сотрудничества в восстановлении и охране бесценных исторических монументов.
se ha transformado en un punto central de la cooperación en la restauración y conservación de inapreciables monumentos históricos.
всеобщее признание коренных народов и их бесценных усилий по защите
un reconocimiento universal a los pueblos indígenas por su invalorable esfuerzo orientado a proteger
сделаны по поручению Греции: одно из них касалось хищения 64 бесценных археологических экспонатов из музея Колона на острове Эгина,
uno relativo a el robo de 64 piezas arqueológicas de valor incalculable de el museo de Kolona en la Isla de Aegina y uno relativo a
В этом случае Республика Кипр возбудила в Соединенных Штатах судебный процесс с целью возвращения четырех бесценных византийских мозаик, которые были безжалостно расколоты на части
En ese caso, la República de Chipre presentó una demanda judicial en los Estados Unidos para recuperar cuatro mosaicos bizantinos de valor incalculable, arrancados sin cuidado del ábside de la iglesia de Kanakaria,
они даже не смеют загадывать будущее своего малыша больше чем на несколько бесценных недель.
no se atreven a soñar con un futuro para su hijo más allá de unas pocas preciosas semanas.
партнеры выделили дополнительные средства для поддержки этих бесценных усилий по реинтеграции,
se requieren fondos adicionales de los asociados para apoyar estos valiosos esfuerzos de reinserción,
эффективно способствовать применению бесценных знаний и опыта, предоставляемых Комитету его членами, с тем чтобы Комитет мог выполнять свои функции и мандат.
facilitar de manera eficaz el uso de los inestimables conocimientos ofrecidos al Comité por sus miembros a fin de que éste pudiera cumplir sus funciones y su mandato.
которая лишает развивающиеся страны их бесценных людских ресурсов.
que despoja a los países en desarrollo de invaluables recursos humanos.
приложить еще большие усилия для возвращения и реституции бесценных исторических культурных ценностей и предлагаем разработать правовой
se haga efectiva la devolución y restitución del precioso patrimonio cultural histórico que ha salido de los países de origen
конторских документов, разрушение ими бесценных исторических памятников вызвали их международное осуждение.
la destrucción de material histórico irreemplazable lo han hecho merecedor de la condena internacional.
вспомогательные подразделения которых собрали коллекции бесценных книг, а также местных
manuscritos locales y nacionales de valor incalculable relacionados con los ámbitos de la cultura,
спасаясь на пару бесценных вечерних часов перед телевизором или TED online, перемещаясь от одного дня к другому, отгоняя жирафов.
fugándonos por un par de preciosas horas en la noche frente a la TV viendo la programación de mayor audiencia o TED online, yendo de un día al siguiente, evitando que entren las jirafas.
надеется, что возвращение этих бесценных сокровищ поможет проложить путь к установлению прав всех стран на возвращение похищенной художественной
abriga la esperanza de que la devolución de estos valiosos tesoros contribuya a allanar el camino hacia el establecimiento de los derechos de todas las naciones de recuperar sus bienes culturales
эффективно способствовать применению бесценных знаний и опыта,
facilitar eficazmente la utilización de los inestimables conocimientos especializados,
в Косово и Метохии сосредоточено большинство бесценных средневековых культурных памятников Сербии, включая те, которые находятся под охраной Организации
instalaciones culturales medievales serbias, las cuales tienen un valor incalculable, incluidas las que están protegidas por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación,
Результатов: 55, Время: 0.058

Бесценных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский