БЛАГОРОДНОМ - перевод на Испанском

noble
благородный
дворянин
ноубл
высокой
нобл
дворянской
аристократа
знатный
доблестный
augusto
аугусто
август
аугушту
высокий
благородного
уважаемого
великого
августейшему
augusta
аугусто
август
аугушту
высокий
благородного
уважаемого
великого
августейшему

Примеры использования Благородном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этом благородном собрании, которое занимается вопросами разоружения,
Ante esta augusta asamblea, que se ocupa de las cuestiones de desarme,
пожелать ему успеха в его благородном деле.
desearle pleno éxito en su noble tarea.
Мы также хотим сохранить динамику, которая была достигнута в этом благородном зале с принятием CD/ 1864, и рассчитываем на урегулирование проблем,
También deseamos mantener el impulso que se ha gestado en esta augusta sala con la aprobación del documento CD/1864,
в некоторых случаях отдают свою жизнь в благородном стремлении помочь нам положить конец ужасной агрессивной войне против нашей страны
en algunos casos ofrendan sus vidas, en un noble esfuerzo destinado a ayudarnos a poner fin a la horrible guerra de agresión contra nuestro país
которая была начертана в благородном Уставе Организации Объединенных Наций.
justicia consagrados en la noble Carta de las Naciones Unidas.
в интересах достижения успеха в этом благородном деле на основе всех имеющихся в его распоряжении возможностей.
que las perspectivas de éxito en esta noble empresa dependen de la sinergia de todos los instrumentos que posee.
но исключительно благородном поприще.
pero sumamente noble.
отказаться от идеи участия России в этом благородном деле.
la de darse por vencida respecto de la cuestión de la participación de Rusia en esta noble causa.
страны- доноры окажут ему должную поддержку и помощь в его благородном стремлении к свободе, демократии и развитию.
le presten el debido apoyo para ayudarlo a lograr sus aspiraciones nobles de libertad, democracia y desarrollo.
готовность всех включиться в переговоры в этом благородном зале, нам еще не удается найти необходимый консенсус к тому, чтобы вернуть Конференцию по разоружению после столь многих лет бездействия к эффективным переговорам в сфере разоружения.
la disposición de todos a entablar negociaciones en esta magna sala, aún no hemos logrado alcanzar el necesario consenso para que la Conferencia de Desarme reanude unas negociaciones efectivas en materia de desarme, tras tantos años de inactividad.
старый миф о благородном дикаре, который является столь же расистским,
la vieja mentira de un salvaje aristocrático lo cual es una idea racista en su simplicidad
которое представляем все мы, присутствующие в этом благородном зале, что достался нам от Лиги Наций.
representada por todos los aquí presentes en esta magna sala de la Sociedad de las Naciones.
воздаст должное фрескам Хосе Марии Серта, которыми мы можем любоваться в этом благородном зале и которые живописуют прогресс человечества,
haría justicia a las pinturas murales de José María Sert que podemos apreciar en esta augusta sala, en las que se describen los progresos de la humanidad
состоящий в благородном служении нашим народам.
de haber servido noblemente a nuestros pueblos.
Как благородно с твоей стороны.
Muy noble de tu parte.
Это не благородно, это глупо.
Eso no es noble, es estúpido.
ваша делегация всегда демонстрировали твердую приверженность целям этого благородного органа.
su delegación siempre han defendido firmemente los objetivos de este augusto órgano.
Я не благороден и не герой.
No soy ni noble ni heroico.
Мы также придаем большое значение правилам процедуры этого благородного органа.
También damos mucha importancia al reglamento de este augusto órgano.
Как благороден разумом!
Qué noble en su razón,!
Результатов: 75, Время: 0.3293

Благородном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский