БЛЕДНЫЙ - перевод на Испанском

pálido
бледный
белый
бледно
бледноват
blanco
белый
цель
бланко
мишень
белизна
яблочко
объект
пустой
седые
pálida
бледный
белый
бледно
бледноват

Примеры использования Бледный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты был такой тихий и бледный, и… невероятно умный,
Eras tan callado y pálido, e… increíblemente inteligente,
Кто уже больной и бледный от горя, что ты ее горничная искусство гораздо более справедливым, чем она.
Que ya está enferma y pálida de dolor, que tú eres su criada mucho más justo de lo que el arte.
Румянец оттенка розы, бледный и розовый- ее нужно соблазнять солнечным светом,
Si posee el tono de una rosa en flor, rosado y pálido,… hay que acariciarla para que abra sus pétalos
Бледный, бледный, как прах, всеми bedaub would в крови,
Pálida, pálida como la ceniza, todos los bedaub would en la sangre,
Как вдруг тощий, бледный человек с длинными волосами
Y de repente, un hombre pálido y delgado con pelo largo
И Эми, ты говорила мне, что больна, но у тебя такой же бледный и усталый вид, как и всегда.
Y Amy, me dijiste que estabas enferma, pero te ves tan pálida y cansada como siempre.
Бледный и дрожащий, купец убежал с рынка и начал свой долгий,
Pálido and tembloroso, el comerciante huyó del mercado
Подальше от Англии тем ближе к Франции- Тогда очередь, не бледный, любимого улитки,
El de más lejos de Inglaterra, el más cercano es Francia- A continuación, a su vez, no pálida, querida caracol,
Свет от электрических фонарей лежал бледный кое-где на потолке
Luz de las farolas eléctricas estaba pálido aquí y allá en el techo
Является ли малиновый в рот твой, и в твоих щек, И бледный флаг смерти не развита там.--.
Es carmesí en tus labios y tus mejillas, y la bandera pálida de la muerte no es avanzada.--.
Бледный, с дрожащею нижнею челюстью,
Pálido, con la mandíbula inferior temblorosa,
сухой кашель с кровью и мертвенно- бледный цвет кожи.
tos persistente y sanguinolienta, y piel muy pálida.
он был худой и бледный, как рисовая бумага.
era delgado y pálido como papel de arroz.
громоздкие, медленные, тяжелые и бледный, как привести.--.
conducir lento difícil de manejar, pesado y pálido como.--.
села на очаг коврик, бледный от ярости.
se sentó en la alfombra, pálido de ira.
спросил, почему я такой бледный.
me preguntó por qué estaba tan pálido.
Князь Кузовлев сидел бледный на своей кровной, Грабовского завода,
El príncipe Kuzovlev cabalgaba, muy pálido, su yegua de pura sangre,
Я был бледный и постоянно думал,
Yo estaba furioso y mirando hacia atrás,
щек опадет Для бледный пепла, окна падения твоего глаза".
las mejillas se desvanecen a cenizas paly; caen tus ojos'de Windows.
в то время как ты хилый и бледный.
eres débil y empalagoso.
Результатов: 149, Время: 0.4063

Бледный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский