БЛЮДЕ - перевод на Испанском

bandeja
поднос
лоток
блюдо
блюдечке
тарелке
поддон
противень
тарелочке
plato
блюдо
блюдце
тарелку
миску
тарелочку
посуду
порцию
блюдечке
ванночку
поднос

Примеры использования Блюде на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Твою голову на блюде.
Quiero tu cabeza en una estaca.
которые… просят принести мою голову на блюде.
hablo de webs que… piden mi cabeza en una bandeja.
И принесли голову его на блюде и дали девице,
Y su cabeza fue traída en un plato y fue dada a la muchacha,
Говорят, предложить способ спасти Салем от чумы- твоя голова на блюде.
Dicen que Hathorne ofrece una manera de salvar a Salem de la plaga… tu cabeza en una bandeja.
Привет, я вижу на моем замороженном блюде для одного они напечатали это число где я могу высказать комментарии и замечания.
Hola. Ya veo. en mi plato congelado para uno está impreso este número donde puedo decir mis comentarios y dudas.
Предшественник моего брата приказал вырвать глаза всех своих родных мужского пола и принести ему на серебряном блюде.
El predecesor de mi hermano hizo que le arrancaran los ojos de todos sus parientes masculinos y se los trajeran en una bandeja de plata.
они будут выложены на блюде в виде цветка.
estarán acomodadas en un plato como una flor.
нужно этому парню, кроме вашей головы на блюде?
pero¿sabe qué quiere este tipo… además de su cabeza en bandeja?
вилка на блюде, он говорит Мидраш.
tapón sobre el plato, dice el Midrash.
мечтал получить голову Элеанор Гатри на блюде.
todo lo que podía satisfacerla era la cabeza de Eleanor Guthrie en una bandeja.
дай мне здесь на блюде голову Иоанна Крестителя.
dijo:"Dame aquí en un plato la cabeza de Juan el Bautista.
И она тотчас пошла с поспешностью к царю и просила, говоря: хочу, чтобы ты дал мне теперь же на блюде голову Иоанна Крестителя.
En seguida ella entró con prisa al rey y le pidió diciendo:--Quiero que ahora mismo me des en un plato la cabeza de Juan el Bautista.
Он пошел, отсек ему голову в темнице, и принес голову его на блюде, и отдал ее девице,
Y llevó su cabeza en un plato; la dio a la muchacha,
еще когда ем их почти в любом блюде.
también al usarlos para casi cualquier comida.
Как ты относишься к красному или зеленому чили в каждом блюде, которое собираешься съесть?
¿Qué te parece el chili rojo y verde en cualquier otra cosa que vayas a comer?
ты стерла узор на ее блюде.
le gastaste parte de su bol.
Ты знаешь, по-моему, в этом блюде нет ни единого куска мяса.
Sabéis, yo creo que en este guisado no hay ni un sólo pedazo de carne.
Как полагается вежливо отказаться от блюда, в обстоятельствах, подобных этим?
¿Cómo hace uno para rechazar educadamente un plato en circunstancias como estas?
Блюдо крабовых пирогов приближается с 10 часов.
Una bandeja de pastelitos de cangrejo a las diez en punto.
Это будет нашим вегетерианским блюдом- запеканка из баклажанов?
¿Eso es lo que serviremos como nuestro plato vegetariano, berenjena a la cacerola?
Результатов: 78, Время: 0.0402

Блюде на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский