БОЛВАНОМ - перевод на Испанском

idiota
идиот
придурок
дурак
мудак
козел
дура
засранец
кретин
болван
тупица
imbécil
придурок
идиот
мудак
засранец
козел
кретин
болван
урод
говнюк
тупица
tonto
дурак
глупый
тупой
идиот
глупец
дурачок
болван
придурок
тупица
тонто
estúpido
глупый
тупой
дурацкий
дурак
идиот
тупица
придурок
тупо
глупец
идиотский
bobo
бобо
болван
тупица
идиот
глупый
тупой
придурок
м бобо
глупенький
zoquete
болван
придурок
тупая задница
тупица

Примеры использования Болваном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Что тебе не повезло только с мужем- болваном.
Lo único que te ocurre es que tu esposo es un imbécil.
Я был болваном.
Yo era un alcornoque.
Ты выставила меня болваном.
Lo que me convierte en un idiota.
Ну, не будь болваном.
Venga, no seas testarudo.
просто я чувствую себя болваном, который знает о нашем браке меньше,
supongo que me siento como un idiota… que sabe menos de su matrimonio
Послушай, милая, я был болваном, который пропустил почти все твое детство, и я жалею об этом каждый божий день.
Mira, cariño. Fui un idiota que no estuvo ahí la mayor parte de tu infancia, y lamento eso todos los días de mi vida.
Что, любить свою жену, несмотря на то, что она переспала с кем-то, делает тебя болваном?
¿Así que seguir amando a tu esposa después que se acostó con alguien es ser imbécil?
Я извинюсь, что был таким болваном, и она меня простит, и мы снова будем вместе,
Me disculparé por ser tan tonto y ella me perdonará y estaremos juntos de nuevo,
бы ты попытался быть не таким эгоистичным болваном.
pudieras intentar no comportarte como un idiota egoista.
Когда она называла меня бесчувственным болваном, мне бы хотелось думать, что она это всерьез.
Cuando ella me dijo"Estúpido insensible", me gustaría pensar que lo dijo en serio.
бы не был напыщенным болваном, который бросил меня в тюрьму.
no fuese un pedante idiota que me metió a la cárcel.
решала сбежать с таким болваном, как Потти?
me sentía para irme con un tonto como Potty?
Прежний судмедэксперт, который… не хочу бросать тень… был болваном, указал скополамин.
El antiguo forense que… sin meterse con nadie… era idiota, señaló escopolamina.
мою задницу поджарят, потому что я был тем болваном, который отправил экспертов по Хаскеллу обратно в Лас Вегас.
mi cabeza estará en la soga Soy el idiota quien envió a los expertos de Haskell de regreso a Las Vegas.
Послушай, тогда я был немного болваном но ты ведь никому не говорил,?
Escucha, fui un poco capullo entonces… pero nunca se lo dijiste a nadie,¿no?
Считает болваном, которому не место в МИ- 7, бездарностью и неотесанной деревенщиной.
Cree que eres un idiota que no debería estar en MI7. Un inculto arrogante.
Как я и говорил тебе на" День избиения неудачников" Я больше не стану болваном.
¡Como te dije en el día de pega-al-pelele estoy harto de ser un pelele!
кому-то ведь нужно присматривать за этим болваном.
alguien tiene que cuidar de este bobalicón.
Я нарушаю все правила, но если я не закрою сегодня эту сделку она смотается с каким-нибудь болваном.
Estoy quebrantando todas la reglas, pero si no cierro el acuerdo esta noche, ella podría terminar con uno de estos payasos.
Такой человек предпочтет провести время с вами чем с таким болваном, как я.
Que alguien como él prefiere pasar el tiempo con Ustedes En vez de un bobo como yo.
Результатов: 78, Время: 0.1111

Болваном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский