БОЛЬНЫМ - перевод на Испанском

enfermo
больной
плохо
болезнь
заболел
болеет
нездоров
тошнит
на больничном
pacientes
пациент
больной
терпеливый
терпение
enfermedad
болезнь
заболевание
недуг
малярией
заболеваемости
болен
enfermar
заболеть
больным
болезнь
тошнит
болеть
personas
лицо
человек
личность
персона
infectados
инфицировать
заразить
заражение
enfermos
больной
плохо
болезнь
заболел
болеет
нездоров
тошнит
на больничном
enferma
больной
плохо
болезнь
заболел
болеет
нездоров
тошнит
на больничном
enfermas
больной
плохо
болезнь
заболел
болеет
нездоров
тошнит
на больничном
paciente
пациент
больной
терпеливый
терпение

Примеры использования Больным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Считает тебя больным на всю голову.
Cree que eres un enfermo mental.
Я притворился больным, чтобы остаться дома.
Fingí estar enfermo para quedarme en casa.
Мне надоело, что за мной бегают, как за больным!
Me harté de que me sigan como a un enfermo.
И этот браслет, как бы, может означать что она сопереживает тяжело больным и умирающим людям.
Esa pulsera probablemente significa que es compasiva con enfermos y moribundos.
Что такое психически больным?
¿Qué es un enfermo mental?
Он родился больным.
Nació mal.
Три, два, один… Ого. Я даже не чувствую себя больным.
Tres, dos, uno… Icluso ya no me siento mal.
Но ваш ребенок родился… таким безнадежно больным.
Pero tu pobre bebé nació… desesperadamente mal.
В рамках этих программ помощь также предоставляется больным ВИЧ/ СПИДом и их семьям.
También prestan asistencia a los pacientes de VIH/SIDA y a su familia.
Вы были в контакте с больным.
Ha entrado en contacto con un enfermo.
Мы иногда предлагаем бесплатные места раковым больным, но СПИД.
A veces ofrecemos asientos a enfermos de Cáncer, pero con SIDA.
Бедным, зависимым и больным.
Los pobres, los adictos, y los afligidos.
Как Годфазер говорил," притворяться больным" распространится как инфекция.
Como dice el Padrino, hacerse el enfermo se extiende como la pólvora.
Ясно, что он притворялся больным.
Está claro que él fingía estar enfermo.
Ты заставляешь меня чувствовать себя больным, понимаешь?
Me haces sentir mal, sabes?
И заклеймил себя психически больным.".
Hora de estigmatizar al enfermo mental.
Лучше позвони и скажись больным.
He llamado haciéndome el enfermo como si fueras tú.
Кейси… перестань обращаться со мной как с больным.
Casey… por favor deja de tratarme como a una persona enferma.
Таким ты и останешься- больным и испорченным.
Eso es lo que siempre serás… un enfermo y depravado.
Я тоже не хотела бы жить с больным.
Yo tampoco quisiera estar con un enfermo.
Результатов: 925, Время: 0.1166

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский