БРАКУ - перевод на Испанском

matrimonio
брак
замужество
женитьба
свадьба
супружество
бракосочетание
брачный
matrimonios
брак
замужество
женитьба
свадьба
супружество
бракосочетание
брачный
casamiento
брак
свадьба
женитьба
свадебный
matrimonial
брачный
семейный
брака
супружеской
имущественных отношений между супругами
матримониального
супругов
бракосочетания

Примеры использования Браку на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Они бы сказали тебе, что ты не готов к браку, Кристиан.
Te dirían que no estás listo para casarte, Christian.
привело к поспешному браку.
Lo que fue seguido de un matrimonio apresurado.
Ему следует бороться с практикой принуждения к браку похищенных женщин.
Debería oponerse a que se obligue a mujeres raptadas a contraer matrimonio.
Никакой стратегии успешному браку не нужно.
No hay ninguna regla para tener un matrimonio de éxito.
добавлении ребенка к браку.
añadir un bebé a un matrimonio.
Я думаю что на каком-то уровне она противится браку.
Creo que es ambivalente sobre el matrimonio.
Поступают сообщения об улаживании таких дел через традиционные механизмы путем принуждения жертвы к браку с правонарушителем.
Se ha informado de que algunas causas se decidieron utilizando mecanismos tradicionales que obligaron a las víctimas a casarse con los autores de los actos de violencia.
Были получены сообщения о том, что женщин, подвергшихся изнасилованию, принуждали к браку с членами их семьи мужского пола
Se recibieron noticias de que algunas mujeres que han sido víctimas de violaciones han sido obligadas a casarse con hombres de su familia
правительство приняло меры, направленные на содействие браку.
el Gobierno ha tomado disposiciones para facilitar el casamiento.
Подсистемы подобные браку не рассматриваются в качестве семей,
Los subsistemas de tipo matrimonial no se consideran familias,
Таким образом, обычное право применяется к браку, если его положения не противоречат положениям Конституции.
Por lo tanto, el derecho consuetudinario se aplica a los matrimonios cuando sus disposiciones no contradicen las de la Constitución.
Например, Отдел по принудительному браку Соединенного Королевства ежегодно рассматривает примерно 250- 300 случаев,
La Unidad de Matrimonios Forzados del Reino Unido, por ejemplo, gestiona entre 250
Это относится к гражданскому и традиционному браку, а также к другим видам взаимоотношений.
Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.
девочек жестокому обращению, в том числе принуждая их к браку и деторождению.
sometiéndolas en algunos casos a matrimonios forzosos y embarazos no deseados.
По поступившим сообщениям, в одном только регионе Амхара свыше 61% девочек принуждаются к браку в возрасте до 15 лет.
Se informa de que sólo en la región de Amhara el porcentaje de niñas menores de 15 años sometidas a matrimonios forzosos fue superior al 61%.
подобных многоженству и принудительному браку.
la reaparición de fenómenos como la poligamia y los matrimonios forzados.
расширить ее доступ к образованию, а также помешать раннему браку.
también se mejora su acceso a la educación y se impiden los matrimonios de niños.
Во многих обществах обыденной практикой является принуждение жертвы изнасилования к браку с насильником.
Es común en muchas sociedades que se obligue a la víctima de la violación a casarse con el autor.
Помолвка Помолвка- это период, предшествующий браку и начинающийся после того, как мужчина и женщина дают взаимное обещание относительно вступления в брак.
Los esponsales abarcan el período que precede al matrimonio y se originan en la promesa mutua de casamiento entre un hombre y una mujer.
Когда невеста была принуждена к браку из-за долгов, ее семья часто бывает не в состоянии выплатить полученный за невесту выкуп.
Cuando la novia ha sido obligada a contraer matrimonio a causa de una deuda, es frecuente que su familia no tenga la posibilidad de reembolsar el pago hecho por ella.
Результатов: 499, Время: 0.068

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский