БРОНЕНОСЕЦ - перевод на Испанском

armadillo
броненосец
армадилло
acorazado
линкор
корабль
броненосец
дредноут
арморед

Примеры использования Броненосец на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Потому что если Санта и Рождественский Броненосец слишком долго будут находиться в одном помещении Вселенная взорвется!
Porque si Santa y el Armadillo de Navidad están mucho tiempo juntos¡el universo hará implosión!
Слышу вас, Броненосец Потемкин. Это было под мостом Трокадеро в 1964.
Lo recibo bien, Acorazado Potemkin fue bajo el Puente del Trocadéro, en 1964.
Чилийцы намеревались построить броненосец« Капитан Прат»,
Chile ordenó la construcción del acorazado Capitán Prat,
тебя не будет в музее, потому что один из твоих подозрительных информаторов нашел доказательства того, что броненосец Гражданской войны затонул во время шторма у берегов Африки.
no irás esta noche al museo… porque uno de tus contactos del bajo mundo nigeriano… tiene evidencia de un acorazado de la Guerra Civil que naufragó.
Испанцы не топили броненосец« Мэйн». Судно« Лузитания» не было невинным,
Los españoles no hundieron el acorazado Maine el Lusitania no era una embarcación inocente
Ага… как броненосцы в Техасе ладят с грузовиками на трассе?
¿Como… como se lleva un armadillo en Texas con un camión en la autovía?
Я нашел дитеныша броненосца у дороги и выкормил его.
Encontré un armadillo cachorro a un costado de la carretera y lo crié.
Я оставлю броненосца у матери.
No Dejaré el armadillo de mi madre.
Вы контактировали с броненосцем?
¿Has estado en contacto con el armadillo?
Мы должны поймать этого броненосца.
Tenemos que coger ese armadillo.
Нам надо поймать броненосца.
Tenemos que atrapar a un armadillo.
Поздравляю, ты только что поймала своего первого броненосца.
Felicidades, acabas de coger tu primer armadillo.
Это броненосцы Брейсвелла, Доктор!
Son los Ironsides de Bracewell, Doctor!
Броненосцы были слишком хороши, чтобы быть реальными!
Los Ironsides parecían demasiado buenos para ser verdad.¡Sí!
Глава нашего проекта" Броненосцы".
Director de nuestro proyecto Ironside.
Это один из моих броненосцев.
Él es uno de mis Ironsides.
я сейчас использую броненосцев!
uso ahora a los Ironsides!
Потрясающие штуки эти ваши броненосцы.
Qué cosas increíbles, estos Ironsides suyos.
Но те создания… Мои броненосцы!
Pero esas criaturas¡mis Ironsides!
Но в последнее время, это похоже на вторжение. Броненосцы атакуют!
Ahora es como una invasion"tatú attack"!
Результатов: 56, Время: 0.2986

Броненосец на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский