БЫЛО БЫ НЕЦЕЛЕСООБРАЗНО - перевод на Испанском

no sería aconsejable
sería prudente
быть осторожным
быть осмотрительным
было бы разумно
sería contraproducente
оказаться контрпродуктивным
быть контрпродуктивным
стать контрпродуктивным
является контрпродуктивной
носить контрпродуктивный
sería inoportuno
sería desaconsejable
sería improcedente

Примеры использования Было бы нецелесообразно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Маврикий убежден в том, что было бы нецелесообразно ограничивать определение коррупции классическим взяточничеством, тем более что те, кто в наше время стремятся проторить новые пути коррупционной практики, проявляют исключительную находчивость и изобретательность.
En Mauricio estamos convencidos de que limitar la definición de corrupción a las ofensas clásicas de soborno no sería aconsejable, especialmente en virtud de que quienes en los tiempos modernos se inclinan por abrir camino a nuevas prácticas corruptas están provistos de ingeniosidad y creatividad extraordinarias.
Комитет должен рассмотреть многие важные и сложные вопросы, было бы нецелесообразно сокращать продолжительность его сессий.
el Comité debe examinar muchas cuestiones importantes y complejas, no sería prudente reducir la duración de su período de sesiones.
учитывая нынешний политический климат вокруг вопроса о миграции, было бы нецелесообразно создавать впечатление, будто Комитет санкционирует такие меры.
dado el clima político que rodea actualmente la cuestión de la migración no sería sensato crear la impresión de que el Comité aprueba esas medidas.
с серьезными трудностями и что ввиду разнообразия национальных подходов было бы нецелесообразно пытаться разработать общее правило.
graves en la práctica, por lo que no sería conveniente intentar establecer una norma general frente a la diversidad de los criterios nacionales.
которые затем могут быть обсуждены участниками Обзорной конференции; Комитету было бы нецелесообразно вновь обсуждать позиции, уже согласованные к настоящему времени.
que los participantes en la Conferencia de Examen tendrán entonces la libertad de examinar; no sería conveniente que el Comité volviera a examinar las posiciones ya adoptadas en la actualidad.
Генеральный секретарь отметил, что было бы нецелесообразно заранее определять,
El Secretario General había indicado que no sería aconsejable determinar de antemano
Некоторые делегации высказали мнение, что Юридический подкомитет правомочен рассматривать определенные политические вопросы, поскольку было бы нецелесообразно отделять будущее развитие международного космического права от политики, особенно в тех случаях, когда другие форумы,
Algunas delegaciones opinaron que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos era competente para examinar ciertas cuestiones políticas, ya que sería inapropiado que el desarrollo ulterior del derecho internacional del espacio se mantuviera al margen de la política,
Было бы нецелесообразно разрабатывать документ абсолютно новой программы,
Sería contraproducente elaborar un documento de programa completamente nuevo,
его рабочих процессов и организационной структуры, было бы нецелесообразно пересматривать действующие нормы в контексте подготовки бюджета по программам на двухгодичный период 2006- 2007 годов.
las relaciones orgánicas, sería inoportuno modificar las normas vigentes sobre volumen de trabajo en el contexto de la preparación del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.
согласно высказанному мнению, было бы нецелесообразно пытаться разработать какую-либо норму по этой проблеме, поскольку с ней связаны сложные вопросы,
se opinó que sería desaconsejable tratar de regular este tema habida cuenta de que planteaba cuestiones delicadas,
В свете этого правительство по-прежнему считает, что было бы нецелесообразно просить Экономический и Социальный Совет прийти
En vista de ello, el Gobierno sigue sosteniendo que sería improcedente pedir al Consejo Económico
финансовые вопросы необходимо обсуждать на соответствующих форумах, было бы нецелесообразно ни с точки зрения основных финансовых спонсоров,
los aspectos financieros deben debatirse en los foros apropiados, no es conveniente ni desde la perspectiva de los principales contribuyentes financieros
Согласно высказанному мнению, было бы нецелесообразно пытаться разработать какую-либо норму по этой проблеме, поскольку с ней связаны сложные вопросы,
Se estimó que sería poco aconsejable tratar de legislar en esa materia debido a que planteaba cuestiones delicadas
По мнению властей, было бы нецелесообразно объединять эти органы,
Las autoridades estiman que no sería prudente combinar esos órganos,
поэтому УВКБ было бы нецелесообразно ввязываться в политические дискуссии,
no sería conveniente que el ACNUR entrara en disquisiciones políticas,
После обсуждения с другими делегациями мы согласились с тем, что было бы нецелесообразно официально вносить это предложение на сессии этого года, с тем чтобы дать делегациям больше
Luego de analizarlo con otras delegaciones, acordamos que sería mejor no presentar la propuesta en forma oficial en el período de sesiones de este año,
в частности по причине ее моноэтнического характера, было бы нецелесообразно рассматривать положение в этой стране,
debido en particular a su carácter monoétnico, no sería juicioso examinar su situación sin disponer de un informe
Правление Пенсионного фонда сочло, что было бы нецелесообразно расширять мандат Пенсионного фонда для включения в него управления выплатой пособий по медицинскому страхованию после выхода на пенсию,
El Comité Mixto reconoció que no sería aconsejable ampliar el mandato de la Caja de Pensiones para incluir la administración de las prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio
с принципиальной точки зрения, было бы нецелесообразно предусматривать на основании положения о распределении риска, содержащегося в пункте 3,
que por cuestión de principio, sería inapropiado disponer, mediante la fórmula para la atribución del riesgo adoptada en el párrafo 3,
общего права по вопросу об обязанности раскрывать информацию, было бы нецелесообразно предусматривать одно общее правило по этому вопросу.
los países con sistemas de common law, no sería prudente establecer una regla general sobre esta cuestión.
Результатов: 53, Время: 0.0562

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский