БЫЛО ОЧЕНЬ - перевод на Испанском

fue muy
быть очень
быть весьма
быть слишком
быть довольно
быть предельно
быть крайне
быть чрезвычайно
быть так
слишком
быть достаточно
estaba muy
быть очень
быть так
быть абсолютно
быть действительно
быть сильно
быть слишком
быть чрезвычайно
быть глубоко
ha sido
fue realmente
быть действительно
быть очень
быть по-настоящему
быть подлинно
быть поистине
действительно стать
носило подлинно
стать подлинно
быть на самом деле
правда
fue bastante
быть довольно
быть весьма
быть достаточно
быть очень
быть вполне
быть чертовски
являются довольно
оказаться весьма
быть слишком
является весьма
fue hace mucho
había muy
fue tan
быть такой
так
настолько
столь
ты такой
стать таким же
он такой
очень
tenía muy
sentía muy
чувствовать себя очень
pasé muy
fue súper
estuvo realmente

Примеры использования Было очень на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как всегда, было очень приятно с тобой поговорить.
Como siempre, ha sido un placer hablar contigo.
Ну… было очень трогательно, как Мари играет такую сложную роль матери.
Bueno… fue realmente emotivo ver a Mary interpretar a una madre tan complicada.
Это было очень дерзко.
Eso fue tan atrevido.
Было очень трудно скрыться от головорезов Дэмпси этим утром.
Ya fue bastante difícil distraer los matones de Dempsey esta mañana.
Доктор Куинонесс, это было очень, очень давнo.
Dr. Quinoness, eso fue hace mucho, mucho tiempo.
Кроме того, было очень темно.
Además, estaba muy oscuro.
Ему было очень паршиво, и не хотелось выходить из дома.
Se sentía muy mal y no quería levantarse.
Было очень познавательно.
Ha sido instructivo.
Было очень страшно.
Fue realmente aterrador.
Ќа самом деле, этого было очень мало, чтобы продолжать расследование.
Pero de hecho, había muy pocas pistas para investigar.
Было очень просто заставить вас меня жалеть.
Fue tan fácil hacer que sintieras pena por mí.
И это было очень давно.
Y eso fue hace mucho tiempo.
Я слышал в Фаллудже было очень опасно.
Escuché que Fallujah fue bastante difícil.
Я думаю, что это было очень хорошо продумано.
Creo que lo tenía muy bien pensado.
В Индии, да, где ему было очень неуютно.
A la India, sí, donde estaba muy incómodo.
Ну, было очень приятно познакомиться с Вами, Пегги.
Bueno, ha sido un placer conocerte, Peggy.
Было очень приятно снова побыть с лошадьми.
Fue realmente agradable estar alrededor de los caballos otra vez.
Здесь было очень шумно.
Era demasiado ruidosa.
Мне было очень одиноко, пока он не появился.
Me sentía muy solo hasta que él apareció.
Нам было очень больно потерять Бел Джарета в атаке Волж.
Fue tan doloroso perder a Bel Jarret en el ataque volge.
Результатов: 895, Время: 0.0781

Было очень на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский