БЫТОВЫЕ - перевод на Испанском

domésticos
домашнего
бытового
дому
внутреннего
качестве домашней прислуги
семье
надомного
домохозяйств
быту
домработниц
hogar
дом
жилище
родина
приют
домой
семье
домашнего хозяйства
домохозяйства
бытового
быту
domésticas
домашнего
бытового
дому
внутреннего
качестве домашней прислуги
семье
надомного
домохозяйств
быту
домработниц
doméstico
домашнего
бытового
дому
внутреннего
качестве домашней прислуги
семье
надомного
домохозяйств
быту
домработниц
doméstica
домашнего
бытового
дому
внутреннего
качестве домашней прислуги
семье
надомного
домохозяйств
быту
домработниц
hogares
дом
жилище
родина
приют
домой
семье
домашнего хозяйства
домохозяйства
бытового
быту

Примеры использования Бытовые на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Она утвердила рекомендации ККВКМС, касающиеся учета расходов на бытовые услуги и использования данных из внешних источников в расчетах ИКМС.
Aprobó las recomendaciones del CAAALD en lo relativo al tratamiento de los gastos de servicio doméstico y a la utilización de datos externos para calcular los IALD.
Социальные и неудовлетворительные социально- бытовые условия, недостаточная санитарная культура женщин,
Los factores sociales-condiciones sociales y domésticas insatisfactorias, falta de higiene en la mujer,
Бытовые энергосберегающие технологии( более совершенные кухонные плиты,
Tecnologías de energía doméstica(cocinillas de gas mejoradas,
возросла в три раза, что затруднило возможности семей удовлетворять свои бытовые и жизненно важные потребности.
lo que supone una mayor dificultad para las familias a la hora de satisfacer sus necesidades domésticas y vitales básicas.
удовлетворить свои потребности в питьевой воде и бытовые потребности, строго соблюдая при этом качественные стандарты.
reconstruir los pozos para cubrir las necesidades domésticas y de agua potable de sus granjas al tiempo que se ajustan a unas estrictas normas de calidad.
когда тот появился на бытовые разборки.
se presentó en una riña doméstica.
Эти два фактора не позволяют членам общин в достаточной мере удовлетворять свои основные бытовые потребности в воде.
Estos dos factores influían en gran medida en que los miembros de las comunidades no tuvieran acceso a agua suficiente para satisfacer sus necesidades domésticas básicas.
имеющих приводы за бытовые ссоры, подглядывание, публичное пьянство.
Disputas domésticas, voyerismo, embriaguez en la vía pública.
Тем, кто требует от женщин затрачивать свое время, следует учитывать, что женщинам приходится сочетать экономические, бытовые и общественные обязанности.
Las personas que pretenden ocupar tiempo de la mujer deberían tener presente la necesidad de que ésta establezca un equilibrio entre sus responsabilidades económicas, domésticas y comunitarias.
Населению раздаются также бытовые контейнеры, комплекты для родовспоможения,
También se han distribuido cajas para los hogares, botiquines para partos,
Таким образом он прославляет местные бытовые объекты глобально и увеличивая их масштаб,
Él celebra a nivel mundial estos objetos locales y mundanos, en una escala cada vez mayor,
В 1998 году в Национальном плане в области здравоохранения бытовые происшествия были впервые классифицированы как события, говорящие о насилии в семье.
El Plan Nacional de servicios de Salud de 1998 ha sido el primero en alertar sobre casos de accidentes en el hogar que disfrazan casos de violencia en el hogar..
лесное хозяйство, бытовые энергосистемы, архитектурные чертежи,
electricidad residencial, dibujo arquitectónico,
Другие бытовые расходы будут также, как правило, ниже для персонала миссии, чем для персонала, приезжающего на короткое время и получающего обычные суточные.
Normalmente otros elementos del costo de la vida también serían más bajos para el personal de la misión que para los visitantes que perciben dietas.
таких как краски, бытовые аэрозоли для борьбы с насекомыми и спирали для защиты от комаров.
pulverizadores para insectos en el hogar y espirales insectífugas.
Данное имущество, как правило, включает в себя бытовые приборы и конторские принадлежности, товарные запасы,
Los bienes en cuestión son por lo general equipo del hogar y de oficina, existencias,
ЮНФПА оперативно откликались на насущные медицинские и бытовые нужды.
el UNFPA respondieron con rapidez a las necesidades médicas y de bienestar inmediatas.
обеспечить в них надлежащие бытовые условия.
remodelación para garantizar unas condiciones de vida adecuadas.
В запускающемся проекте Handy надеется, что его приложение достигнет такого же успеха в подключении клиентов к независимым подрядчикам, оказывающим различные бытовые услуги.
La empresa incipiente Handy abriga la esperanza de que su app logre un éxito similar conectando a clientes con contratistas independientes que prestan servicios diversos a los hogares.
Физическое лицо, гражданская дееспособность которого ограничена, может самостоятельно совершать лишь мелкие бытовые сделки.
La persona física con capacidad limitada queda sujeta a curatela y solo puede hacer de forma autónoma pequeñas transacciones cotidianas.
Результатов: 155, Время: 0.0418

Бытовые на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский