БЮДЖЕТНО - перевод на Испанском

presupuestaria
бюджетный
бюджет
presupuesto
бюджет
смета
бюджетным
расходы
ассигнования
fiscales
прокурор
обвинитель
прокуратура
обвинение
атторней
финансового
налоговой
фискальной
бюджетной
налогообложения
presupuestación
бюджетирование
составления бюджета
бюджетных
presupuestarias
бюджетный
бюджет
presupuestarios
бюджетный
бюджет
presupuestario
бюджетный
бюджет
fiscal
прокурор
обвинитель
прокуратура
обвинение
атторней
финансового
налоговой
фискальной
бюджетной
налогообложения

Примеры использования Бюджетно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако во втором полугодии кредитно-денежные и бюджетно- финансовые органы в регионе вновь переключили внимание на создание условий, необходимых для недопушения заметного замедления экономического роста.
No obstante, durante la segunda mitad del año, las autoridades monetarias y fiscales de la región dirigieron su atención nuevamente a crear las condiciones necesarias para evitar una marcada desaceleración del crecimiento económico.
Был осуществлен предварительный обзор бюджетно- финансовой документации, которая представляется пятьдесят первой сессии Исполнительного комитета,
Incluían un examen preliminar de la documentación financiera y presupuestaria que se presentará la Comité Ejecutivo en su 51º período de sesiones, así como informes sobre las actividades de inspección
Отдел финансирования операций по поддержанию мира отвечает за разработку и контроль за осуществлением политики в отношении всех бюджетно- финансовых аспектов операций по поддержанию мира,
La División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se encarga de formular políticas relacionadas con todos los aspectos de la presupuestación y la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz con cargo a las cuentas especiales
Председатель Совещания государств- участников передал эти предложения на рассмотрение Рабочей группе открытого состава по бюджетно- финансовым вопросам, а затем и неофициальной рабочей группе ad hoc открытого состава, упоминаемой в пункте 53 выше.
El Presidente de la Reunión de los Estados Partes sometió el estudio de esas dos propuestas al Grupo de Trabajo de composición abierta sobre cuestiones financieras y presupuestarias y posteriormente también al grupo especial oficioso de composición abierta mencionado en el párrafo 53.
Расходы на преодоление ущерба будут и далее создавать для островов бюджетно- финансовые проблемы,
Esos gastos continúan causando problemas fiscales y financieros a la isla,
Однако, поскольку органы КБОООН представляют собой бюджетно независимую структуру и не вносят взносов в бюджет Группы,
No obstante, como la CDL es una entidad presupuestaria independiente que no contribuye al presupuesto de la Dependencia,
картография, бюджетно- финансовая деятельность,
cartografía, presupuesto y financiación,
В предложении предусматривается, чтобы решения по бюджетно- финансовым вопросам принимались большинством в три четверти присутствующих и участвующих в голосовании
La propuesta preveía que las decisiones sobre las cuestiones presupuestarias y financieras se adoptaran por una mayoría de tres cuartas partes de los Estados Partes presentes
Вместе с тем преждевременное сворачивание мер кредитно-денежного и бюджетно- финансового стимулирования отдельными странами в целях обеспечения<< упорядоченного выхода>> из кризиса может быть связано со значительным риском.
Sin embargo, una retirada prematura de los estímulos monetarios y fiscales por los distintos países con miras a una" salida ordenada" supondría un riesgo considerable.
руководители программ имеют доступ к соответствующей бюджетно- финансовой информации( через Систему бюджетной информации( СБИ)
los directores de programas tenían acceso a la información presupuestaria y financiera pertinente(mediante el Sistema de Información Presupuestaria(SIP) y el Sistema Integrado
Для содействия усилиям по оказанию МИНУСМА финансовой поддержки и принятия соответствующих решений необходимо сохранить одну должность временного персонала общего назначения для сотрудника по бюджетно- финансовым вопросам( С4).
Se requiere la continuación de una plaza de personal temporario general de Oficial de Finanzas y Presupuesto(P-4) para apoyar la prestación de apoyo financiero y legislativo a la MINUSMA.
Нынешний штат включает старшего помощника по бюджетно- финансовым вопросам( категория общего обслуживания( высший разряд))
La plantilla actual incluye un auxiliar superior de asuntos presupuestarios y financieros(cuadro de servicios generales(categoría principal)) y tres auxiliares administrativos(cuadro
Г-н ВАТАНАБЭ( Япония) говорит, что подобно многих другим государствам- членам, испытывающим бюджетно- финансовые затруднения, Япония по-прежнему вносит свои финансовые взносы в поддержку деятельности Организации Объединенных Наций.
El Sr. Watanabe(Japón) manifiesta que, al igual que otros muchos Estados Miembros que padecen dificultades fiscales y presupuestarias, el Japón sigue haciendo aportaciones financieras en apoyo de las actividades de las Naciones Unidas.
Эти реформы должны быть направлены на снижение инфляции и уменьшение трудностей в области платежного баланса за счет проведения рациональной бюджетно- финансовой
Estas reformas deberían reducir la inflación y las dificultades de la balanza de pagos gracias a unas políticas fiscales y monetarias racionales
которому предоставляется административное обслуживание, и бюджетно- финансовыми вопросами,
cuestiones de gestión financiera y presupuestaria tales como el número, el nivel
ОООНКИ осуществляет главный сотрудник по бюджетно- финансовым вопросам ОООНКИ;
de la ONUCI está a cargo del Oficial Superior de Presupuesto y Finanzas de la ONUCI;
В течение двухгодичного периода 2002- 2003 годов Бюджетно- финансовая секция будет оказывать полный комплекс услуг,
En el bienio 2002-2003, la Sección prestará todos los servicios financieros y presupuestarios a la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y dependencias conexas de la Secretaría
По бюджетно- финансовым вопросам доноры, дав высокую оценку усилиям ПРООН,
En el ámbito financiero y presupuestario, los donantes encomiaron los esfuerzos del PNUD por hacer recortes
посредством выделения особого счета вне обычных бюджетно- счетных структур Организации Объединенных Наций.
a la financiación del Tribunal para Rwanda, mediante una cuenta especial fuera de las estructuras presupuestarias ordinarias de las Naciones Unidas.
будет оказывать Административной канцелярии содействие и основную поддержку в бюджетно- финансовой области.
financieros(cuadro de servicios generales(categoría principal)) prestará asistencia y apoyo sustancial a la Oficina Ejecutiva en materia financiera y presupuestaria.
Результатов: 344, Время: 0.0516

Бюджетно на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский