ВАЖНАЯ РОЛЬ - перевод на Испанском

importante papel
важную роль
значительную роль
существенную роль
ключевую роль
ведущую роль
большую роль
значимую роль
заметную роль
главную роль
важности роли
importante función
важную роль
важную функцию
значительную роль
существенную роль
ведущую роль
ключевую роль
важность роли
заметную роль
видную роль
большую роль
importancia
важность
значение
значимость
роль
внимание
актуальность
важную
papel fundamental
ключевую роль
важную роль
центральную роль
основополагающую роль
решающую роль
основную роль
главную роль
фундаментальную роль
кардинальную роль
существенную роль
papel esencial
важную роль
ключевую роль
решающую роль
существенную роль
основную роль
основополагающую роль
главную роль
первостепенную роль
главенствующую роль
función esencial
важную роль
ключевую роль
решающую роль
важнейшей функции
основная функция
существенную роль
ключевых функций
основную роль
главных функций
неотъемлемую роль
papel decisivo
решающую роль
важную роль
ключевую роль
критическую роль
немаловажную роль

Примеры использования Важная роль на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С ней также подчеркивается важная роль Палестинского органа,
También se realza la función esencial de la Autoridad Palestina,
Важная роль партнеров по процессу развития в решении задач развития в Судане.
Papel decisivo de los asociados para el desarollo en lo que respecta a afrontar los problemas de desarrrollo en el Sudán.
Органам полиции также отводится важная роль в операциях по поддержанию мира,
La policía tiene, igualmente, un papel esencial en las operaciones de mantenimiento de la paz,
Важная роль в повышении осведомленности общественности отводится также школам
Las escuelas y universidades también deberían desempeñar una función esencial en la sensibilización de la población;
В этой связи важная роль принадлежит Генеральной Ассамблее, Совету Безопасности и региональным организациям.
Al respecto, la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y las organizaciones regionales cumplen una función esencial.
Важная роль Организации Объединенных Наций в расширении базы ресурсов
Función esencial de las Naciones Unidas para ampliar la base de recursos
Наиболее важная роль и функция комитета по управлению ИКТ заключается в обеспечении увязки использования ИКТ с основными потребностями организации.
La función esencial del comité de gobernanza de la TIC es la de asegurar la adaptación de esa tecnología a las necesidades institucionales de la organización.
В связи с этим важная роль лесов в жизнеобеспечении сельского населения, прежде всего его неимущих слоев,
Por lo general, se tiene clara conciencia del importante papel que desempeñan los bosques en la subsistencia de la población rural,
Внеклассным мероприятиям принадлежит важная роль в процессе налаживания социальных связей
La formación después de la escuela desempeña un papel importante en los procesos de socialización e integración social de niños
В резолюции 58/ 5 признается важная роль спорта в достижении согласованных международным сообществом целей развития.
En la resolución 58/5 se reconoce la importante función que desempeña el deporte en la aplicación de los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos.
В Законе также подчеркивается важная роль, которую играет научно-исследовательская деятельность в решении проблем общества
Asimismo, en la ley se subraya la importancia de la función que cumple la investigación científica en lo tocante a resolver los problemas de la sociedad
Он подчеркнул, что межправительственным организациям действительно отводится важная роль в оказании государством помощи по осуществлению права на достаточное питание.
Señaló que las organizaciones intergubernamentales desempeñaban una función importante, ayudando a los Estados a aplicar el derecho a una alimentación adecuada.
Португалия: важная роль местных органов власти( местных комиссий по вопросам интеграции) в области интеграции.
Papel del poder local en lo referente a la inserción en Portugal(en las comisiones locales para la inserción).
Очевидно, что важная роль государственного управления вполне осознается африканскими правительствами,
Está claro que los gobiernos africanos comprenden bien el papel importante de la administración pública,
В связи с этим важная роль в деле содействия усилению общесистемной координации принадлежит Структуре" ООН- женщины".
A este respecto, ONU-Mujeres tiene un importante papel que desempeñar para promover una mejor coordinación a nivel de todo el sistema.
мужчинам также отводится важная роль в удовлетворении интеллектуальных, эмоциональных
los hombres también tienen un papel importante que desempeñar a la hora de responder a las necesidades intelectuales,
В сообщениях государств также отмечалась важная роль средств массовой информации
Además, los Estados habían reconocido la importante función que desempeñaban los medios de información
объединениям отводится важная роль в поддержании международного мира и безопасности.
arreglos regionales tienen un papel importante que desempeñar en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.
В ходе последовавшего затем обсуждения вновь подчеркивалась важная роль государства и пространства для маневра в политике в деле расширения производственных возможностей МСП.
En el debate que siguió se reafirmó la importancia del papel de los gobiernos y del espacio de políticas para fomentar la capacidad productiva de las PYMES.
Вовторых, крупнейшим нефтепроизводителям отведена важная роль в решении взаимосвязанных проблем поставок нефти
En segundo lugar, los principales productores de petróleo deben desempeñar un importante papel para ocuparse de los problemas interrelacionados del suministro
Результатов: 2000, Время: 0.0867

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский