ВДОЛЬ - перевод на Испанском

frente a
перед
к
по сравнению с
на
в
против
от
с
борьбе с
на решение проблемы
a lo largo

Примеры использования Вдоль на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Передвижных радиолокационных станций, размещенных на оптимальных позициях вдоль границы.
Mediante el empleo de instalaciones móviles de radar colocadas en posiciones óptimas a lo largo de la frontera.
Они двигались в северном направлении вдоль иранского побережья.
Las embarcaciones se dirigían hacia el norte a lo largo de la costa iraní.
И его телефон пинговался всеми вышками вдоль дороги.
Y su teléfono fue captado por cualquier torre a lo largo de esa ruta.
В парке есть территория, которая проходит вдоль этих районов.
Hay una pequeña sección del parque que pasa por esos condados.
Выявление подлежащих разминированию участков вдоль дорог.
Identificación de las zonas que han de ser desminadas a lo largo de las carreteras.
Произошел ряд инцидентов вдоль линии буев.
Se produjeron varios incidentes a lo largo de la línea de boyas.
Что это за здания вдоль берега?
¿Qué son esos edificios a lo largo de la costa?
Положите каждого ребенка на носилки вдоль стены.
Pon cada chico en una camilla a lo largo de la pared.
Я припарковался и пошел вдоль дома Алленов.
Por lo que aparcar. Camino por el lado de la casa de Allen.
Имя Спитцера тоже было на вывесках вдоль автострады.
El nombre de Spitzer también estaba en todos los carteles de la autopista.
Молодец, но дядя Скитер может перепрыгнуть диван вдоль.
¡Eso fue impresionante, Bobbi! Pero tu tío puede saltar el largo del sofá.
Что это за значки вдоль улицы?
¿Cuáles son esos iconos allí a lo largo de la calle?
Теперь разрежь аорту вдоль.
Bien, abre la aorta longitudinalmente.
А на углах вдоль проспекта?
¿Y las esquinas de la avenida?
Произошел ряд инцидентов вдоль линии буев.
Hubo algunos incidentes a lo largo de la línea de boyas.
Гана расположена на западном побережье Африки вдоль Гвинейского залива.
Ghana está situada en la costa occidental de Africa, a orillas del Golfo de Guinea.
вы ехали на велосипеде вдоль поезда.
ibas en bici al lado del tren.
восстановить мир и безопасность вдоль нашей общей границы.
restablezca la paz y la seguridad a lo largo de nuestra frontera común.
Я по-прежнему обеспокоен продолжающимися актами пиратства вдоль берегов Сомали
Me siguen preocupando los actos constantes de piratería frente a la costa de Somalia
Ситуация с пиратством вдоль побережья Сомали представляет собой сложную
La situación de la piratería frente a las costas de Somalia es un problema complejo
Результатов: 2379, Время: 0.1102

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский