ВДОХНОВЛЯЛИ - перевод на Испанском

inspiraron
вдохновлять
внушать
руководствоваться
вызвать
вселить
воодушевить
animaron
поощрять
рекомендовать
поощрения
побудить
призвать
подбодрить
поддержать
подтолкнуть
оживить
воодушевить
inspiró
вдохновлять
внушать
руководствоваться
вызвать
вселить
воодушевить
sirvieron de inspiración
вдохновить
служить источником вдохновения
служить стимулом

Примеры использования Вдохновляли на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Все вы вдохновляли меня в моем убеждении о необходимости консенсусного подхода к принятию решений.
Todos ustedes han inspirado mis convicciones sobre la necesidad de un enfoque de consenso en la toma de decisiones.
С незапамятных времен этим вопросы вдохновляли человечество на поиск решений,
Desde tiempos inmemoriales, estas cuestiones han inspirado a la humanidad a buscar soluciones,
Вы поощряли нас, вдохновляли нас и поддерживали нас, даже когда вы были против нашей глупости.
Usted nos ha alentado, nos ha inspirado y estuvo junto a nosotros, incluso cuando usted estuvo en contra de nuestra estupidez.
На первом этапе разработки нас вдохновляли предметы, которые мы могли контролировать своим сознанием.
En la primera fase del desarrollo nos entusiasmaban todas las cosas que se pueden controlar con la mente.
Нам необходимо возродить честолюбивые замыслы и идеалы, которые вдохновляли Организацию Объединенных Наций с момента ее зарождения.
Tenemos que restablecer el sentido de ambición e idealismo que iluminó a las Naciones Unidas en sus comienzos.
В течение прошлого десятилетия эти принятые и утвержденные на глобальном уровне приоритеты вдохновляли правительства и неправительственные организации на чрезвычайные усилия.
En el último decenio estas prioridades comunes, refrendadas mundialmente, han inspirado esfuerzos extraordinarios que han llevado a cabo tanto gobiernos como agentes no estatales.
приверженность развитию в Африке вдохновляли всех нас.
el desarrollo en África fue una inspiración para todos nosotros.
терпеливые усилия по выявлению тех элементов, которые нас объединяют, вдохновляли нас всех.
sus pacientes esfuerzos para identificar los elementos que nos unían fueron una inspiración para todos nosotros.
Пятьдесят лет назад эта Декларация закрепила комплекс принципов, которые вдохновляли авторов международных инструментов в области прав человека.
Hace 50 años, en la Declaración se establecieron una serie de principios que han inspirado a los redactores de instrumentos internacionales relativos a los derechos humanos.
Я знаю, что гн ат- Трейки берет на себя эту почетную обязанность с такими же энтузиазмом и решимостью, которые вдохновляли меня в течение моего пребывания на посту Председателя.
Sé que el Sr. Treki asume este honor con la misma pasión y determinación que han inspirado mi Presidencia.
Народы переживающих сейчас реформы стран боролись за свою свободу, и мы вдохновляли их на это.
Los pueblos de los países reformistas han luchado por su libertad y los hemos alentado a que lo hicieran.
мы хранили верность идеалам, которые вдохновляли основателей этой Организации, когда они писали:" Мы, народы Организации Объединенных Наций".
seamos fieles a los ideales que inspiraron a los fundadores de esta Organización cuando escribieron las palabras" Nosotros los pueblos de las Naciones Unidas".
Эти ценности вдохновляли борьбу против нацизма
Estos valores animaron la lucha contra el totalitarismo,
верить в то, что принципы, которые вдохновляли, скажем, основателей Соединенных Штатов Америки, попрежнему могут возобладать.
creer que los principios que inspiraron, por ejemplo, a los fundadores de los Estados Unidos de América, pueden prevalecer.
межгосударственного диалога и впредь вдохновляли Организацию Объединенных Наций,
el diálogo entre las naciones continúen inspirando a las Naciones Unidas,
Настоящий Закон основывается на глубоких этических и политических убеждениях, которые всегда вдохновляли Кубинскую революцию,
Esta Ley se fundamenta en profundas convicciones éticas y políticas que han inspirado siempre a la Revolución cubana
гн Председатель, вдохновляли всех нас и способствовали уменьшению разногласий,
participación personal nos han servido de inspiración a todos y han ayudado a reducir las diferencias
Это, я полагаю, потребует сбалансированного подхода, способного увязать просвещенный прагматизм с теми идеалами, которые вдохновляли создание этого форума,- в первую очередь с идеалом достижения не в столь уж отдаленном будущем мира, свободного от ядерного оружия.
Considero que esto requerirá un criterio equilibrado capaz de reconciliar el pragmatismo ilustrado con los ideales que han inspirado la creación de este foro, primordialmente, el logro de un mundo libre de armas nucleares en un futuro no tan distante.
общность целей, которые вдохновляли создателей Устава Организации Объединенных Наций.
los propósitos comunes que alentaron a los autores de la Carta de las Naciones Unidas.
за любезные слова о моей работе на посту Председателя Рабочей группы I, которые вдохновляли меня в моих усилиях.
elogiosas palabras sobre mis esfuerzos como Presidente del Grupo de Trabajo I, que me han alentado en el desempeño de toda nuestra labor.
Результатов: 66, Время: 0.1119

Вдохновляли на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский