ВЕЛИЧЕСТВУ - перевод на Испанском

majestad
величество
высочество
государь
король
сир
величие
ваша милость
ваша светлость
alteza
высочество
величество
светлость
ваша милость
светлейший

Примеры использования Величеству на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
свою глубокую признательность и благодарность Хранителю двух священных мечетей Его Величеству королю Саудовской Аравии Абдалле инб Абдель Азизу аль Сауду за его
reconocimiento a mi hermano el Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas, Su Majestad el Rey Abdullah bin Abdulaziz Al Saud del Reino de Arabia Saudita,
от имени президента Его Превосходительства Махмуда Аббаса, выразить нашу глубокую признательность Хранителю двух священных мечетей Его Величеству королю Саудовской Аравии Абдалле ибн Абдель Азизу
el Presidente Mahmoud Abbas, expresar nuestro profundo agradecimiento al Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas, Su Majestad el Rey Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud,
23 июля 1999 года народ Африки узнал печальную весть о кончине короля Марокко Хасана II. В эту горестную минуту от имени Африканской группы хочу передать королю Марокко Его Величеству Мохамеду VI,
el pueblo de África recibió la terrible noticia del fallecimiento del Rey Hassan II, de Marruecos. En esta ocasión solemne, y en nombre del Grupo de Estados de África, hago llegar a Su Majestad Mohamed VI,
Baшe вeличecтвo, я вcе oбъяcню.
Su Majestad, puedo explicarlo.
Его величество царь Александр II вернул меч Осман- паше.
Su Alteza el Zar Alexander II devuelve a Osman Pasha su espada.
Baшe Beличecтвo.
Su Majestad.
Ее королевское величество, Герцогиня Сэндвичская, Камилла Кромвелл.
Su Alteza real, la duquesa de Sandwich, Camille Cromwell.
Baшe вeличecтвo, cнимитe пepчaтки.
Su Majestad, los guantes.
Пoчту зa чecть, Baшe Beличecтвo.
Su Majestad, me siento honrado.
Я вторая жена его Величества.
La otra esposa de Su Alteza.
Я выражаю восхищение изобретательностью Вашего Величества.
Debo felicitar a su Alteza por su ingenio.
Прoдoлжайте, Ваше величествo!
¡Continúe, su majestad!
Обед Его Величества.
La comida de Su Alteza.
Mы пoддepжим вac, Baшe Beличecтвo.
Tendrá nuestro apoyo, Su Majestad.
Удачи с ее величеством.
Buena suerte con su alteza.
что вы говорите о Ее Величестве Королеве?
está hablando de Su Majestad la Reina?
Волосы там не вариант для Его величества.
El pelo de ahí abajo no es una opción para su Alteza.
Не говори так о ее Величестве.
No hables así de su majestad.
Это для Ее Величества?
¿Para Su Alteza?
Алле, Ваше Величестве!
Hola, Su Majestad.
Результатов: 151, Время: 0.0868

Величеству на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский