ВЕРОВАНИЕ - перевод на Испанском

creencia
вера
убежденность
мнение
представление
убеждений
верований
вероисповедания
взглядов
поверье
религии
creencias
вера
убежденность
мнение
представление
убеждений
верований
вероисповедания
взглядов
поверье
религии
fe
веру
верить
воли
доверие
вероисповедания
верований
фел
верующий

Примеры использования Верование на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
т. е. отстаивает конкретное христианское верование, и что такое провозглашение противоречило бы логике светской свободы,
ello significaría que el Gobierno declara que Jesús es el Mesías, creencia específicamente cristiana, y esa proclamación sería
Конечно, когда под сомнение ставится устоявшееся верование, то появляются различные доводы против- факты получены для неправильной процедуры разбора несчастного случая,
Por supuesto, cuando se desafía una creencia muy aceptada, surgen varias objeciones, como que la evidencia es
Представители других верований и неопределившиеся.
Otras religiones e indecisos.
Эти группы свободно исповедуют свои верования в различных общественных местах.
Estos grupos practicaban activamente su fe en diferentes lugares públicos.
Испокон веков, на протяжении многих тысячелетий на его территории сосуществовали различные религии и верования.
Desde tiempos inmemoriales en su territorio han coexistido diversas religiones y credos.
церкви или верования.
iglesia o confesión.
церкви или верования.
iglesia o confesión.
Все общество должно проявлять терпимость по отношению к другим религиям и верованиям.
La sociedad en su conjunto debería ser tolerante con quienes profesan otras religiones y credos.
Не у всех из нас есть в программе… твои духовные верования.
No todos fuimos programados con su… sus convicciones espirituales.
Мы космополитичный город для всех рас и верований.
Somos una ciudad cosmopolita de todas las razas y todos los credos.
уважения традиций, верований, языка и культуры всех народов, проживающих на территории Республики.
el respeto a las tradiciones, las creencias, el idioma y la cultura de todos los pueblos que viven en el territorio de la República.
религии предполагает свободный выбор религии или верований, а также их исповедания индивидуально
de religión implica la libre elección de religión o convicciones, así como su expresión individualmente
Признанные религиозные меньшинства полностью свободны исповедовать свои верования, осуществлять свое обучение и содержать многочисленные священные места и кладбища.
Las minorías religiosas reconocidas gozaban de plena libertad para practicar su fe, llevar a cabo su educación y poseer numerosos lugares sagrados y cementerios.
Мы считаем, что все верования и религии несут одно и то же послание мира,
Estamos convencidos de que todos los credos y religiones transmiten el mismo mensaje de paz,
Кроме того, государство обеспечивает защиту исповедания всех религий и верований в рамках свободы религиозной совести верующих,
Además, el Estado griego protege la práctica de todas las religiones y credos como parte de la libertad de conciencia religiosa de los creyentes,
Или ваши верования так сильны, что вы позволите убийце избежать наказания?
¿O su fe es tan fuerte que esta dispuesto a dejar a su asesino libre?
Религиозные верования, которые переполняют наши сердца,
Las convicciones religiosas que llevamos en nuestro corazón,
Ни одна страна не может снять с себя ответственность, не высказав свою точку зрения по этому поводу в свете своего национального законодательства, религиозных верований и самых глубоких моральных убеждений.
Ningún país puede soslayar la responsabilidad de expresar su opinión a la luz de su legislación nacional, su fe religiosa y sus convicciones morales más profundas.
свободу отправления культа представителями различных верований.
mantiene la armonía entre religiones y la libertad de culto de diferentes confesiones.
Международной безопасности был нанесен урон в результате хладнокровного убийства 11 сентября тысяч ни в чем не повинных гражданских лиц многих национальностей и религиозных верований.
La trama de la seguridad internacional se vio desgarrada por el asesinato a sangre fría de miles de civiles inocentes de muchas nacionalidades y credos religiosos ocurrido el 11 de septiembre.
Результатов: 49, Время: 0.4757

Верование на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский