Примеры использования Версиями на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
которые управляли бы местными базами данных и работой над постоянно обновляемыми версиями( за счет местного вклада) ДФНСВЧОСР;
a FAQ. Новая статья заменяет старую и телеконференция не наполняется различными ее версиями.
невозможно откомпилировать с более ранними версиями& kde;. Информацию по получению и установке& kde;
Я работал над версиями Multics, известными как интерпретируемые компьютерные языки,
Сверка печатных стенограмм с их электронными версиями завершилась в отношении всех оригиналов составленных на настоящее время стенограмм,
речь идет об объектах интеллектуальной собственности, которые постоянно пересматриваются и заменяются обновленными и доработанными версиями.
жители отдаленных районов также получают возможность знакомиться с цифровыми версиями ежедневных газет.
дополняется новыми языковыми версиями и новыми модулями,
Агентство проанализирует процесс управления версиями учетной информации, с тем чтобы выявить любые необходимые усовершенствования.
общий веб- сайт ЮНЕП( с языковыми версиями) и другие специализированные технические веб- сайты,
несмотря на то, что между официальными версиями пункта 16 имеются лишь минимальные существенные различия),
Существует различие между английскими версиями уставов МТБЮ и МУТР, в которых используется понятие" murder", и их французскими версиями, где употребляется выражение" assassinat".
Корпоративный веб- сайт ЮНЕП( с языковыми версиями) и другие специализированные технические веб- сайты,
вы хотите использовать эти профили в комбинации со старыми версиями, вам нужно вручную установить переменную окружения$ KDEDIRS из скрипта startkde добавлением следующей строки: export KDEDIRS=$( kiosktool- kdedirs).
особенно учитывая, что мы одновременно сосуществовали с, по меньшей мере восемью другими версиями гуманоидов, жившими на этой планете в одно и то же время?
извлеченных в ходе работы с предыдущими версиями.
постоянно обновляемыми( за счет местного вклада) версиями ДФНСВЧОСР, когда Стороны располагают такими техническими возможностями.
ни одно из представленных им доказательств не было достаточным для устранения противоречий между его различными версиями событий, предшествовавших его выезду из Армении.
Делегациям рекомендуется пользоваться электронными версиями официальных документов, поскольку традиционная раздача бумажных копий документов
используется лишь латинский шрифт, в результате чего многие страны вынуждены пользоваться сложными фонетическими версиями своих языков.