ВЕТВЯМИ - перевод на Испанском

poder
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу
ramas
ветвь
рама
отделение
крыло
филиал
подразделение
брэнч
сук
сектор
ветку
del gobierno
правительства
правительственных
государственных
власти
администрации
poderes
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу

Примеры использования Ветвями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Каждая из глав икроножной мышцы иннервируются ветвями большеберцового нерва, с корнем в S1 и S2.
Cada una de las cabezas del músculo gastrocnemio está inervada por una rama del nervio tibial, con raíz en S1 y S2.
Право обеспечивать баланс между ветвями власти, а именно Сеймом
La autoridad para establecer un equilibrio de poderes en relación con el Sejm
Статья 111 Конституции обеспечивает разделение власти между законодательной, исполнительной и судебной ветвями.
El artículo 111 de la Constitución garantiza la separación de poderes entre las ramas legislativa, ejecutiva y judicial.
Разделение полномочий между судебной, законодательной и исполнительной ветвями власти, соблюдение правопорядка
La separación de poderes entre el poder judicial, el poder legislativo y el poder ejecutivo,
Регулирование деятельности частных военных и охранных компаний связано с несколькими ветвями международного права,
La reglamentación de las mencionadas empresas guarda relación con varias ramas del derecho internacional,
Даже в пределах одного и того же государства баланс власти между судебной и исполнительной ветвями в решениях об иммунитете может оказаться спорным, о чем ярко свидетельствует пример Соединенных Штатов.
Incluso dentro de un mismo Estado, el equilibrio de poderes entre el poder judicial y el Poder Ejecutivo en lo tocante a las decisiones sobre inmunidad puede ser tema de debate, como resulta claro en el caso de los Estados Unidos.
В течение отчетного периода взаимоотношения между законодательной и исполнительной ветвями власти продолжали улучшаться,
Durante el período que abarca el informe, la relación entre el poder legislativo y el ejecutivo del Gobierno siguió mejorando,
То, что эти нарушения представляют собой отдельные исключительные случаи, которые расследуются двумя ветвями судебной власти( прокуратурой и судом) с целью вынесения по ним соответствующих судебных решений;
El hecho de que estas violaciones constituyen casos individuales excepcionales que están investigando las dos ramas de la autoridad judicial(el Departamento del Ministerio Público y la Judicatura) con miras a dictar fallos judiciales al respecto;
президента Уганды Йовери Мусевени позволило устранить тупиковую ситуацию в отношениях между законодательной и исполнительной ветвями власти.
facilitada por el Representante Especial y el Presidente de Uganda, Yoweri Museveni, puso fin al enfrentamiento entre el poder ejecutivo y el legislativo.
Расхождения между нормами ППЧ и МГП не исключают необходимости институционального взаимодополнения между двумя этими ветвями одной и той же дисциплины, направленными на достижение одной и той же цели:
Las diferencias normativas entre el derecho internacional humanitario y el relativo a los derechos humanos no impiden la necesaria complementariedad institucional entre esas dos ramas de la misma disciplina que tienen un único objetivo:
Отношения между законодательной и исполнительной ветвями власти улучшились, что позволило относительно беспрепятственно принять национальный закон
La relación entre los poderes legislativo y ejecutivo del Gobierno mejoraron, lo cual permitió que se aprobara con relativa facilidad la Ley nacional de reforma forestal,
в котором перед правительством уже ставился вопрос о серьезных подозрениях в сговоре между исполнительной и судебной ветвями власти.
en la que ya se habían remitido al Grupo denuncias graves de colusión entre el poder ejecutivo y el poder judicial.
Поддерживать процесс институционального диалога, начатого в Никарагуа между четырьмя ветвями государственной власти, в целях урегулирования
Apoyar el proceso de diálogo institucional que se ha iniciado en Nicaragua entre los cuatro poderes del Estado,
корнями и ветвями, оно, тем не менее, привлекает наше внимание и позволяет делать наблюдения,
raíces y ramas. Aún así atrae nuestra atención
законодательной и судебной ветвями власти.
legislativo y judicial del gobierno.
Евросоюзом и Северной Америкой как тремя ветвями европейской цивилизации.
América del Norte como tres ramas de la civilización europea.
женщин намеревается устранять остающиеся препятствия и координировать свою деятельность с другими ветвями правительства в целях обеспечения учета гендерной проблематики
hombres superar los obstáculos que siguen existiendo y colaborar con otras ramas del Gobierno para asegurar la incorporación de una perspectiva de género
Миссия серьезно обеспокоена тем обстоятельством, что в зоне, контролируемой Палестинской администрацией, по-видимому, нарушена нормальная система сдержек и противовесов между исполнительной, законодательной и судебной ветвями власти.
Es motivo de grave preocupación para la Misión que el sistema normal de frenos y contrapesos entre las ramas ejecutiva, legislativa y judicial en la zona controlada por la Autoridad Palestina parezca ser defectuoso.
Реформистские« дебаты» в рамках этих режимов сводились к борьбе между различными ветвями военного аппарата и аппарата безопасности относительно того, как лучше сохранить статус-кво.
El“debate” sobre la reforma dentro de esos regímenes se redujo a una lucha entre diferentes ramas del aparato de seguridad militar sobre la forma mejor de preservar el status quo.
В обсуждаемой области защита от расизма, ксенофобии и связанной с ними дискриминации предусмотрена двумя ветвями международного права: правом, регулирующим права человека,
En esta esfera, dos ramas del derecho internacional ofrecen protección contra el racismo,
Результатов: 118, Время: 0.1078

Ветвями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский