Примеры использования Взаимоприемлемого на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
253 весьма точно отмечается, что вывод оккупационных сил из Республики Кипр является важной основой для скорейшего и взаимоприемлемого решения проблемы Кипра.
несмотря на имевшиеся трудности, для того чтобы достичь необходимого взаимоприемлемого компромисса.
долговременного и взаимоприемлемого политического решения, которое будет предусматривать самоопределение народа Западной Сахары,
согласно намеченным в Дели задачам, созыв этой чрезвычайной специальной сессии для определения путей и средств отыскания взаимоприемлемого согласия, основанного на принципах международного права.
направленных на поиск согласованного решения проблем бассейна Аральского моря и разработку взаимоприемлемого механизма комплексного использования его водных ресурсов с учетом интересов всех государств Центральной Азии.
долговременного и взаимоприемлемого политического решения, которое будет предусматривать самоопределение народа Западной Сахары.
прочного и взаимоприемлемого решения.
долговременного и взаимоприемлемого политического решения и вновь подтверждает юридическую
прочного политического решения, взаимоприемлемого для всех заинтересованных сторон,
продолжить работу в рамках двустороннего консультативного процесса с целью достижения взаимоприемлемого решения на благо обеих стран
осуществляемому в соответствии с Женевским соглашением от 17 февраля 1966 года с целью достижения мирного и взаимоприемлемого урегулирования.
Марокко начать прямые переговоры под эгидой Организации Объединенных Наций с целью выработки взаимоприемлемого политического решения, предусматривающего право народа Западной Сахары на самоопределение,
Выразив признательность делегации Германии, которая многое сделала для достижения взаимоприемлемого решения на основе подготовленного ею рабочего документа,
насколько хватало сил, стремилась к нахождению взаимоприемлемого решения.
может работать в течение определенного периода времени, взаимоприемлемого для потенциального работника
безопасности и достижения мирного и взаимоприемлемого урегулирования региональных
оно может просить о проведении консультации с целью нахождения взаимоприемлемого решения.
в то же время побуждая стороны к достижению взаимоприемлемого соглашения, создавая атмосферу открытого диалога
года( А/ 64/ 636), Миссия уполномочена оказывать содействие Совету Безопасности в достижении справедливого, долговременного и взаимоприемлемого политического урегулирования, которое будет предусматривать самоопределение народа Западной Сахары.
демаркацию их общей границы на основе взаимоприемлемого и имеющего обязательную силу соглашения, в котором учитывались бы положения Устава Организации африканского единства( ОАЕ),