ACEPTABLE PARA AMBAS PARTES - перевод на Русском

взаимоприемлемого
mutuamente aceptable
mutuamente satisfactorio
aceptable para ambas partes
приемлемый для обеих сторон
aceptable para ambas partes
приемлемо для обеих сторон
aceptable para ambas partes
приемлемое для обеих сторон
aceptable para ambas partes

Примеры использования Aceptable para ambas partes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el Consejo de Seguridad insistió en que toda alternativa política debe ser aceptable para ambas partes.
Совет Безопасности настаивает на том, что любое альтернативное политическое решение должно быть приемлемо для обеих сторон.
reconocen que la controversia en Chipre atañe a dos comunidades y que debe llegarse a un acuerdo aceptable para ambas partes, tras celebrar negociaciones libres en igualdad de condiciones.
кипрский спор является вопросом отношений между двумя общинами, и его приемлемое для обеих сторон урегулирование должно быть достигнуто после проведения свободных переговоров на равной основе.
también reiteramos nuestro apoyo a los esfuerzos del Secretario General por lograr una solución definitiva y aceptable para ambas partes.
вновь заявляем о нашей поддержке усилий Генерального секретаря, направленных на достижение окончательного урегулирования, приемлемого для обеих сторон.
mediador y eslabón de enlace en la búsqueda de terreno común que permitiese llegar a una solución aceptable para ambas partes.
канала связи в рамках поиска общих точек соприкосновения, которые позволили бы выработать решение, приемлемое для обеих сторон.
el Secretario General de las Naciones Unidas como parte de su misión de buenos oficios para lograr un arreglo negociado mutuamente aceptable para ambas partes.
предпринимаемых Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций в рамках его миссии добрых услуг с целью достижения путем переговоров приемлемого для обеих сторон урегулирования.
el Reino Unido y Gibraltar, de manera aceptable para ambas partes.
Гибралтаром наполнены новым содержанием на основе приемлемого для обеих сторон подхода.
el Reino Unido y Gibraltar, de manera aceptable para ambas partes.
Гибралтаром наполнены новым содержанием на основе приемлемого для обеих сторон подхода.
La República de Guinea-Bissau se compromete a poner a disposición del ECOMOG, contra reembolso en moneda aceptable para ambas partes, la moneda local que deba utilizar el ECOMOG,
Республика Гвинея-Бисау обязуется предоставлять ЭКОМОГ на условиях возмещения во взаимоприемлемой валюте местную валюту, требуемую для использования ЭКОМОГ,
en forma aceptable para ambas partes, a fin de promover la reconciliación,
Пакистану помощь- в приемлемой для обеих сторон форме- в достижении примирения,
el Reino Unido y sus territorios de ultramar se ha modernizado de manera aceptable para ambas partes.
его заморскими территориями адаптированы к современным требованиям приемлемым для обеих сторон образом, остается неизменной.
nunca lo ha estado, en un arreglo aceptable para ambas partes, a pesar de que continuamente afirme lo contrario.
никогда не была заинтересована во взаимоприемлемом урегулировании, несмотря на постоянные заявления об обратном.
las medidas contra ese país y diese paso a la negociación de una solución política aceptable para ambas partes.
введенных Советом Безопасности против этой страны, и к началу переговоров о взаимоприемлемом политическом урегулировании.
alcanzar un acuerdo aceptable para ambas partes(Alemania);
и достигнуть приемлемой для обеих сторон договоренности( Германия);
el Frente Popular para la Liberación de Saguía el-Hamra y de Río de Oro(Frente Polisario) elaboren una estrategia de salida aceptable para ambas partes en el plazo de un año.
Рио- де- Оро( Фронту ПОЛИСАРИО) разработать взаимоприемлемую стратегию выхода из сложившейся ситуации в течение года.
subraya que el proceso de negociación para lograr un arreglo político duradero aceptable para ambas partes requerirá concesiones de ambas partes;.
процесс переговоров, ведущих к прочному политическому урегулированию, приемлемому для обеих сторон, потребует от обеих сторон определенных уступок;
base para las conversaciones que conducirían a un acuerdo aceptable para ambas partes.
которое могло бы привести к выработке приемлемого для обеих сторон соглашения.
duradera y aceptable para ambas partes.
прочного и взаимоприемлемого решения.
que responde perfectamente a las motivaciones de una" solución política" aceptable para ambas partes y tendente a garantizar la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental.
значимость предложения, с которым он выступает и которое прекрасно согласуется с мотивировкой<< мирного урегулирования>>, приемлемого для обеих сторон и предназначенного для обеспечения самоопределения для народа Западной Сахары.
que siempre ha respaldado las iniciativas encaminadas a encontrar una solución justa y duradera aceptable para ambas partes en relación con el conflicto del Sáhara Occidental.
всегда выступал в поддержку инициатив, направленных на достижение справедливого и прочного урегулирования, приемлемого для обеих сторон, участвующих в конфликте в Западной Сахаре.
sean verdaderamente seguras consiste en definir un régimen aceptable para ambas partes…”(párr. 41).
решения путем переговоров состоит в том, чтобы определить режим, приемлемый для обеих сторон…"( пункт 41).
Результатов: 75, Время: 0.039

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский