ВЗАИМОУВАЖЕНИЯ - перевод на Испанском

respeto mutuo
взаимного уважения
взаимоуважения
уважение друг к другу
уважать друг друга
respeto recíproco
взаимного уважения
взаимоуважения
respeto mutuos
взаимного уважения
взаимоуважения
уважение друг к другу
уважать друг друга

Примеры использования Взаимоуважения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
взаимного признания и взаимоуважения между культурами и цивилизациями.
el reconocimiento y el respeto entre las naciones y las civilizaciones.
Для их устранения необходимо уделять первоочередное внимание установлению справедливых международных отношений на основе взаимоуважения, равенства, дружбы
Para eliminarlas, hay que dar prioridad al establecimiento de relaciones internacionales equitativas basadas en el respeto mutuo, la igualdad, la amistad
соблюдением принципов добрососедства и взаимоуважения.
los principios de buena vecindad y respeto mutuo.
Правительство Судана первым признало независимость Южного Судана, что дает основания надеяться на будущие отношения сотрудничества и взаимоуважения, которые все мы хотим поддержать и помочь упрочить.
El hecho de que el Gobierno del Sudán fue el primero en reconocer la independencia de Sudán del Sur es un buen augurio para un futuro de cooperación y respeto mutuos, futuro al que todos queremos contribuir y en cuya concreción queremos colaborar.
поддерживать добрые отношения со всеми своими соседями на основе полного равенства и взаимоуважения.
tener buenas relaciones con todos sus vecinos, sobre la base de la completa igualdad y el respeto mutuo.
где говорится, что ее проявления должны соответствовать духу терпимости и взаимоуважения.
la cual estipula que sus manifestaciones deben llevarse a cabo con un espíritu de tolerancia y respeto mutuos.
сохраняет приверженность налаживанию более хороших отношений с другими странами региона на основе признанных норм добрососедства и взаимоуважения.
sigue comprometida a forjar relaciones más estrechas con otros países de la región, basadas en las normas aceptadas de buena vecindad y respeto mutuo.
Наиболее важная проблема, стоящая перед страной, состоит в том, чтобы и впредь поддерживать отношения на основе понимания и взаимоуважения между различными этническими группами
El problema más importante que debe subsanar el país es el de continuar estableciendo relaciones de comprensión y respeto mutuos entre los diferentes grupos étnicos
принимало в них активное участие. Оно готово к сотрудничеству в области прав человека на основе взаимоуважения и равенства.
está dispuesto a cooperar en la esfera de los derechos humanos sobre la base del respeto mutuo y la igualdad.
сотрудничает с соответствующими странами и международными организациями на основе взаимоуважения и консультаций.
organizaciones internacionales pertinentes sobre la base de las consultas y el respeto mutuos.
Этнокультурные общественные объединения при поддержке государства вносят свой значимый вклад в развитие традиций добрососедства и взаимоуважения, культурного и общественного диалога среди граждан Республики Беларусь разных национальностей.
Con el apoyo del Estado, las asociaciones públicas étnicas y culturales hacen una importante aportación al desarrollo de las tradiciones de buena vecindad y respeto mutuo, así como al diálogo cultural y social, entre los ciudadanos de la República de diversas nacionalidades.
поощрение культуры взаимоуважения и соблюдения прав человека
promover la cultura del respeto mutuo y la observancia de los derechos humanos
строит свои отношения с другими государствами на принципах равноправия, взаимоуважения и невмешательства во внутренние дела других государств>>
basa sus relaciones con otros Estados en los principios de la igualdad de derechos, el respeto mutuo y la no injerencia en los asuntos internos de otros Estados".
на основе равенства, взаимоуважения и добрососедских отношений.
sobre la base de la igualdad, el respeto mutuo y las relaciones de buena vecindad.
развивать дружественные отношения сотрудничества с народами других стран на основе взаимоуважения и мирного сосуществования.
desarrollar relaciones de amistad y cooperación con los pueblos de otros países sobre la base del respeto mutuo y de la coexistencia pacífica.
национального сознания, взаимоуважения между нациями и народами.
la conciencia nacional, el respeto mutuo entre las naciones y los pueblos.
на основе взаимоуважения.
sobre la base del respeto mutuo.
переговоров в духе взаимоуважения, уважения к независимости
con un espíritu de respeto mutuo, respeto de la independencia
созданию условий для рассмотрения прав человека на основе равенства, взаимоуважения и диалога.
crear las condiciones que permitieran considerar los derechos humanos sobre la base de la igualdad, el respeto mutuo y el diálogo.
создавать условия для рассмотрения прав человека на основе равенства, взаимоуважения и диалога( Беларусь);
crear las condiciones que permitieran considerar los derechos humanos sobre la base de la igualdad, el respeto mutuo y el diálogo(Belarús);
Результатов: 368, Время: 0.0474

Взаимоуважения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский