ВЗАИМОУВАЖЕНИЯ - перевод на Английском

mutual respect
взаимоуважение
взаимного уважения
уважении друг к другу
взаимному соблюдению
reconciliation
примирение
согласование
выверка
сверка
совмещение

Примеры использования Взаимоуважения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
доверия и взаимоуважения между Афганистаном и международным сообществом.
trust and mutual respect between Afghanistan and the international community.
одновременно празднуем начало очень важной программы толерантности и взаимоуважения в Европе.
celebration of a start of a very important program of tolerance and reconciliation in Europe.
равенства, взаимоуважения и сотрудничества.
equality, mutual respect and cooperation.
сотрудничеству между нациями на основе взаимоуважения и равенства.
cooperation among nations based on mutual respect and equality.
которые способствуют воспитанию взаимоуважения и категорически отвергают насилие.
a climate that foster mutual respect and that categorically reject violence.
которые способствуют формированию атмосферы взаимопонимания, взаимоуважения и партнерства.
which contribute to the formation of an atmosphere of mutual understanding, mutual respect and partnership.
Эта политика направлена на поощрение культуры мирного сосуществования, взаимоуважения и взаимодействия между киприотами греческого
The policy is aimed at promoting a culture of peaceful cohabitation, mutual respect and cooperation between Greek
Кроме того, осуществление обеих свобод зависит от степени терпимости, взаимоуважения и разнообразия, органично присущих существованию людей, включая неверующих.
Both freedoms also depended on a degree of tolerance, mutual respect and diversity inherent in human existence, including non-believers.
повышения доверия и взаимоуважения среди семейных врачей,
trust and respect between family doctors,
Мы всегда следовали политики взаимоуважения, но сейчас мы стали свидетелями некоректного отношения со стороны ФК Бешикташ.
We follow in our work the policy of mutual respect but witnessed incorrect behavior from FC Beşiktaş.
стороны могли наладить диалог в атмосфере взаимоуважения и открытости, при участии мужчин
allow parties to establish dialogue in an atmosphere of respect and openness, with participation from men
соблюдать принцип взаимоуважения с другими студентами, не ущемлять чести
to observe the principle of mutual respect with other students,
Цель комитета- создание атмосферы взаимоуважения национальных особенностей
The purpose of the Committee-the creation of an atmosphere of mutual respect national characteristics
Мир и развитие являются плодом взаимоуважения и сотрудничества, которое произрастает из такого взаимоуважения..
Peace and development are the fruit of mutual respect and the cooperation to which such respect gives rise.
Это надлежит делать на основе взаимоуважения и взаимопонимания и в контексте поощрения международного мира и безопасности.
This must be done on the basis of mutual respect and understanding and the promotion of international peace and security.
Это должно способствовать формированию культуры, взаимоуважения и поощрения прав человека среди детей.
This is expected to create a culture of respect and promotion of human rights among the children.
Однако поскольку они позволяют также содействовать привитию культуры взаимоуважения и терпимости, важно приложить все усилия, для того чтобы использовать эту возможность наилучшим образом.
However, as such technologies also helped to promote a culture of respect and tolerance, it was important to focus on making full use of their potential.
Подчеркивая важность укрепления взаимоуважения, доверия и создания обстановки,
Underlining the importance of building mutual trust, confidence
Но этого не произошло, потому что у них есть культура взаимопомощи и взаимоуважения к различиям друг друга.
But it didn't take place as they have a culture of mutual assistance and respect towards the differences of each of them.
В настоящее время имеется важная возможность продемонстрировать, что различные общины могут жить вместе в условиях мира и взаимоуважения.
There is now an important opportunity to show that different communities can live together in peace and in mutual respect.
Результатов: 338, Время: 0.0333

Взаимоуважения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский