ВЗБЕСИТСЯ - перевод на Испанском

enloquecería
ума
психовать
se volverá loca

Примеры использования Взбесится на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Моника взбесится.
Mónica se molestará.
Дэвид взбесится.
Ты же знаешь, что мой отец взбесится, если узнает, что между нами что-то было.
Sabes que mi padre enloquecería si piensa que hay algo entre nosotros.
Тиана взбесится, когда меня увидит, я до саунд- чека так не доживу.
Tiana se volverá loca cuando me vea. No llegaré a tiempo para la prueba de sonido. Si.
смотреть на меня не может, а мама взбесится, когда узнает.
siquiera me mira ahora… y mi madre se volverá loca cuando lo descubra.
Если твой сын взбесится, а ты не примешь надлежащих мер, это будет на твоей совести.
Si su hijo se vuelve loco y usted no ha tomado las precauciones apropiadas, será culpa suya.
Как думаешь, Петерсон обрадуется или взбесится, когда узнает, что Рич разгадал тату?
¿Crees que Patterson se pondrá contenta o se cabreará cuando averigüe que Rich ha resuelto un tatuaje?
Он, скорее всего, взбесится на меня за то, что привел копов,
Y él probablemente se enfadará conmigo por traer a los polis,
она невероятно сексапильна! Пожалуйста, постарайся не замечать этого, а то Карла взбесится.
no hagas mucho escándalo por esto o Carla se volverá loca.
расследую потенциальное убийство, то… капитан" Закрой- это- дело" взбесится.
investigo un posible homicidio, entonces… Enfado a la Capitana Ciérralo.
И она очень взбесится.
lo he leído y se enfurecerá de verdad.
Кричала на продавца яблок… что-то про шеф-повара, который взбесится.
Había una mujer gritándole a un vendedor de manzanas en el mercado algo acerca de un chef enojándose.
Это, конечно, если твоя семья не взбесится и не бросит тебя сюда раньше.
Eso es, claro está, a menos que tu familia no se acojone y te vuelva a meter aquí antes.
У нас есть 15 минут, чтобы добраться туда, если мы хотим увидеть, как взбесится правление, когда выйдет группа марьячи Хауса.
Tenemos quince minutos para llegar si queremos ver cómo la junta se pone loca con los mariachis de House.
наш парк- менеджер взбесится и похоже, что у вас тут тоже немного крыло помялось.
nuestro gerente de la flota se va a cabrear, y parece que vosotros tenéis una abolladura aquí en el parachoques, también.
И вы взбесились из-за этого.
Y eso le hizo enfadar.
Исключено, она взбесилась, когда услышала о деньгах.
Eso se excluye, ella se enfureció, cuando oyó hablar de dinero.
Ты взбесился?
¿Te enojaste?
Гарри, он взбесился, и отделал дружка Розанны.
Harry, se volvió loco, y le dio una paliza al amigo de Rose-Ann.
Она взбесилась, потому что Перл была цветной.
Ella se enfureció porque Perla era de color.
Результатов: 45, Время: 0.1786

Взбесится на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский