ВНЕБРАЧНЫХ - перевод на Испанском

naturales
природный
естественный
натуральный
уроженец
природа
календарный
физическое
extramatrimoniales
внебрачные
рожденных вне брака
родившихся вне брака
extramaritales
внебрачный
ilegítimos
незаконный
незаконнорожденный
нелегитимным
неправомерного
противозаконное
противоправным
внебрачный
bastardos
ублюдок
бастард
сволочь
подонок
мерзавец
засранец
скотина
негодяй
незаконнорожденный
внебрачный
nacidos fuera de el matrimonio
adulterinos

Примеры использования Внебрачных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Следует отметить, что внебрачные дети рождаются, в основном, у матерей в возрасте до 30 лет( более 75% внебрачных рождений).
Cabe señalar que los niños nacidos fuera del matrimonio son hijos de mujeres de menos de 30 años(más del 75% de los nacimientos fuera del matrimonio).
Бывшему кандидату в президенты Джону Эдвардсу было предъявлено обвинение в финансовых махинациях во время кампании, связанных с укрывательством внебрачных связей.
El ex candidato presidencial John Edwards ha sido acusado de infracciones en la financiación de la campaña relacionadas con el encubrimiento de una relación extramatrimonial.
Комитет также рекомендует внести изменения в законодательство Японии в отношении внебрачных детей и устранить содержащиеся в нем дискриминационные положения,
El Comité recomienda asimismo que se enmiende la legislación japonesa relativa a los niños nacidos fuera del matrimonio y que las disposiciones discriminatorias que allí figuran sean eliminadas,
предусматривало признание категории внебрачных детей и незаконнорожденных детей,
dando lugar a la categoría de hijos naturales e hijos ilegítimos,
что положение внебрачных детей в том, что касается их воспитания и образования, по-прежнему вызывает озабоченность.
educación de los niños nacidos fuera del matrimonio seguía siendo preocupante.
Хотя доля внебрачных рождений в Эстонии увеличилась главным образом за счет роста числа детей, родившихся в гражданском браке,
Si bien la proporción de nacimientos extramatrimoniales en Estonia ha aumentado principalmente a raíz del mayor número de nacimientos de uniones consensuales,
Комитет рекомендует заменить в Гражданском кодексе упоминание" законнорожденных" и" внебрачных" детей соответственно на" детей, рожденных в браке" и" детей, рожденных вне брака".
El Comité recomienda que se sustituya la referencia a hijos" legítimos" y" naturales" en el Código Civil por" hijos nacidos dentro del matrimonio" e" hijos nacidos fuera del matrimonio".
особенно девочек, внебрачных детей и детей- инвалидов.
los niños nacidos fuera del matrimonio y los niños discapacitados.
Что касается внебрачных детей, то статья 334- 2 Гражданского кодекса предусматривает, что" внебрачному ребенку присваивается фамилия того из родителей, в отношении которого его родственная связь установлена в первую очередь.
En relación con los hijos naturales, el artículo 334-2 del Código Civil establece que" el hijo natural adquiere el apellido del padre respecto del cual se ha establecido la filiación en primer lugar.
Карибского бассейна, где традиционно наблюдаются высокие уровни внебрачных рождений.
el Caribe que tradicionalmente han tenido una elevada tasa de nacimientos extramatrimoniales.
иные меры для искоренения дискриминации и обеспечения эффективной защиты внебрачных детей от такой дискриминации.
eliminar la discriminación y garantizar la protección efectiva contra la discriminación de los niños nacidos fuera del matrimonio.
мужского пола избирали в качестве супругов или внебрачных партнеров представителей всех вышеупомянутых национальных групп.
los hombres eslovenos tienen cónyuges y compañeros(extramaritales) de todos los grupos nacionales antes mencionados.
Декабря 2001 года был поставлен на голосование закон№ 20011135, касающийся прав пережившего супруга и внебрачных детей, которым были актуализированы различные нормы права наследования
El 3 de diciembre de 2001 se aprobó la Ley No. 2001-1135 relativa a los derechos del cónyuge supérstite y de los hijos adulterinos, que moderniza diversas disposiciones del derecho de sucesiones
оно также должно принимать меры к тому, чтобы отцы<< внебрачных детей>> не могли отказываться от них и от их содержания.
medidas que garanticen que los padres de" hijos naturales" no puedan negarse a reconocerlos o mantenerlos.
Германия задала вопрос о том, намереваются ли Мальдивские Острова выполнить рекомендацию Комитета по правам ребенка, касающуюся допускаемой в законодательстве дискриминации внебрачных детей и проблемы регистрации рождений.
Alemania preguntó si Maldivas tenía la intención de aplicar la recomendación del Comité de los Derechos del Niño relativa a la discriminación de derecho contra los niños nacidos fuera del matrimonio y a la cuestión de la inscripción de los nacimientos.
правах вдовы/ вдовца и детей, который ликвидирует дискриминацию внебрачных детей в том, что касается прав наследования;
del cónyuge supérstite y los hijos, por la que se suprimen las discriminaciones en la sucesión que sufrían los hijos naturales;
незаконного усыновления/ удочерения и передачи в систему" кафалы" внебрачных детей и наказания виновных.
castigar los casos de adopción y acogida ilegales en el régimen de kafala de los niños nacidos fuera del matrimonio.
в том числе правового характера, для обеспечения защиты прав внебрачных детей.
para garantizar la protección de los derechos del niño nacidos fuera del matrimonio.
обеспечению эффективной защиты от дискриминации, в частности девочек и внебрачных детей, а также с целью предотвращения и ликвидации любых различий, обусловленных статусом родителей.
particularmente la discriminación contra las niñas y los hijos naturales y todo trato diferenciado que tenga su origen en la condición de los padres.
признании внебрачных детей, а также регистрировать развод или раздельное проживание супругов при сохранении брака.
los reconocimientos de los hijos naturales, el divorcio o la separación judicial de los cónyuges.
Результатов: 114, Время: 0.0569

Внебрачных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский