ВОЗГОРАНИЕ - перевод на Испанском

incendio
пожар
поджог
огонь
сожжение
возгорание
противопожарной безопасности
пожарной
горение
inflamación
воспаление
отек
опухоль
возгорание
воспламенения
воспалительные процессы
вздутия
припухлость
combustión
сжигание
возгорание
горение
сгорание
дымовых
fuego
огонь
пожар
костер
огненный
камин
обстрел
огнестрельного
пламя
стрельбу

Примеры использования Возгорание на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Аэрозоль с химической теплотой сгорания менее 20 кДж/ г классифицируется как чрезвычайно легковоспламеняющийся, если возгорание происходит на расстоянии 75 см или более;
Un aerosol con un calor químico de combustión inferior a 20 kJ/g se clasifica como inflamable si la inflamación se produce a una distancia superior o igual a 75 cm;
При необходимости источник огня удалить от края образца примерно через 2 с, с тем чтобы четко видеть, произошло ли возгорание.
Si fuera necesario, alejar la fuente de inflamación del borde de la muestra al cabo de aproximadamente dos segundos para asegurar que la inflamación se ha producido realmente.
Военная деятельность, в частности перестрелки с применением трассирующих пуль, от которых при сухой погоде возможно возгорание травы;
Actividades militares, en particular disparos en que se utilizaron balas trazadoras, que pueden prender fuego a la hierba en condiciones de sequedad;
Аэрозоль с химической теплотой сгорания менее 20 кДж/ г классифицируется как легковоспламеняющийся, если возгорание происходит на расстоянии,
Un aerosol con un calor químico de combustión inferior 20 kJ/g se clasifica como inflamable si la inflamación se produce a una distancia superior
чрезвычайно легковоспламеняющийся, если возгорание происходит с расстояния 75 см
extremadamente inflamable si la inflamación se produce a una distancia igual
Одной из областей, вызывающих особую обеспокоенность, является документация об испытаниях боезарядов, поскольку самопроизвольное возгорание боезарядов при хранении вследствие автокаталитического воспламенения является причиной многих взрывов на складах боеприпасов.
Genera especial preocupación el registro de ensayos de propulsantes, ya que la combustión espontánea del propulsante en almacenes debido a la ignición autocatalítica es la causa de muchas explosiones de depósitos de municiones.
произойдет ли возгорание;
para ver si se produce la inflamación;
в зависимости от того, в каком положении происходило возгорание( если это имело место) у полных баллончиков;
que tiene que ser la misma que aquella en la cual se produjo la inflamación, si ésta se produjo efectivamente;
чрезвычайно легковоспламеняющийся, если возгорание происходит на расстоянии 75 см
extremadamente inflamable si la inflamación se produce a una distancia superior
Если химическое тепло горения равняется или превышает 20 кДж/ г, то аэрозоль классифицируется как чрезвычайно легковоспламеняющийся, если возгорание происходит с расстояния 75 см или более; в других случаях аэрозоль классифицируется как легковоспламеняющийся.
Un aerosol con un calor químico de combustión inferior a 20 kJ/g se clasifica como inflamable si la inflamación se produce a una distancia superior o igual a 75 cm;
Таким образом, очевидно, что произошло одновременное возгорание в нескольких частях, отделенных друг от друга,
En consecuencia, no es de extrañar que la conflagración simultánea en varias zonas separadas entre sí
Возгорание и упорное продолжение конфликтов во многих частях планеты вынуждают нашу Организацию находиться в постоянной готовности выполнять свои обязанности и играть ту роль, которая была возложена на нее в этом отношении Уставом.
El estallido y la persistencia de los conflictos en numerosas partes del mundo obligan a nuestra Organización a estar constantemente alerta para asumir las responsabilidades que le han sido asignadas en la Carta.
Исход был бы именно таковым, если бы произошло возгорание горючего в бензовозах и подземных цистернах в комплексе в результате воздействия тех горящих пропитанных фосфором клиньев из снарядов Армии обороны Израиля, которые эти сотрудники убрали изпод бензовоза.
Esto hubiera sucedido si el combustible de los camiones cisterna y los tanques de almacenamiento subterráneos del complejo se hubieran prendido fuego por la combustión de las cuñas impregnadas de fósforo blanco de los proyectiles de las FDI que los funcionarios sacaron de debajo una cisterna de combustible.
в результате чего произошло возгорание припаркованного неподалеку полицейского автомобиля
A consecuencia de la explosión, se incendió un vehículo de policía aparcado cerca
поддерживали идею о том, что предотвращение лучше залечивания ран и что предпочтительнее предотвратить возгорание конфликта, чем начинать миротворческую операцию после того, как конфликт уже разгорится.
sostenido que más vale prevenir que curar y que prevenir el estallido de un conflicto es mejor que poner en marcha una operación de mantenimiento de la paz después de que haya estallado.
Федеральное управление гражданской авиации распорядилось о закрытии к декабрю 2002 года существующей мусорной свалки на острове Санта-Крус ввиду той угрозы, которую птицы- падальщики и возгорание мусора представляют для воздушных судов в близлежащем аэропорту им. Генри Э. Ролсена.
La Dirección Federal de Aviación ha ordenado el cierre del vertedero de Santa Cruz antes de diciembre de 2002 debido al peligro que representan las aves que se alimentan de basura y la quema de desechos para la aviación en el cercano aeropuerto Henry E. Rohlsen.
В апреле 1986 года произошел взрыв и возгорание ядерного реактора в Чернобыле, в бывшей советской Украине, в результате чего корпус реактора расплавился и произошла утечка 7 тонн радиоактивных веществ в атмосферу.
En abril de 1986, la explosión y el incendio ocurridos en la planta de energía nuclear de Chernobyl en lo que entonces era la República Soviética de Ucrania causó un derretimiento parcial del núcleo del reactor
Это в свою очередь вызвало последующее повреждение двигателя№ 1( и его возгорание), быструю декомпрессию фюзеляжа,
Esto a su vez provocó el consiguiente perjuicio para el motor n°1(y su fuego), una rápida descompresión del fuselaje,
в результате чего происходит возгорание или взрыв, в населенном районе
lanzase cohetes o produjese fuegos o explosiones en un barrio habitado
в результате чего происходит возгорание или взрыв, в населенном районе
lanzase cohetes o produjese incendios o explosiones en un barrio habitado
Результатов: 85, Время: 0.1153

Возгорание на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский