INCENDIO - перевод на Русском

пожар
incendio
fuego
llamas
поджог
incendio
quemar
incendiar
prender fuego
provocado
intencional
pirómano
огонь
fuego
incendio
disparar
llamas
disparos
сожжение
quema
incendio
incineración
hoguera
inmolación
el quemar
возгорание
incendio
inflamación
combustión
fuego
огне
fuego
incendio
disparar
llamas
disparos
противопожарной безопасности
seguridad contra incendios
prevención de incendios
lucha contra incendios
protección contra incendios
de extinción de incendios
de delegados de seguridad
fire disasters
пожарной
incendios
bomberos
antiincendios
горение
combustión
ardiendo
incendio
quema de
пожара
incendio
fuego
llamas
пожаре
incendio
fuego
llamas
пожаром
incendio
fuego
llamas
поджоге
incendio
quemar
incendiar
prender fuego
provocado
intencional
pirómano
огня
fuego
incendio
disparar
llamas
disparos
поджоги
incendio
quemar
incendiar
prender fuego
provocado
intencional
pirómano
поджога
incendio
quemar
incendiar
prender fuego
provocado
intencional
pirómano
огнем
fuego
incendio
disparar
llamas
disparos
возгорания
incendio
inflamación
combustión
fuego
сожжения
quema
incendio
incineración
hoguera
inmolación
el quemar
сожжении
quema
incendio
incineración
hoguera
inmolación
el quemar

Примеры использования Incendio на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estoy a cargo del caso de incendio de Roger Maddox.
Я занимаюсь делом о поджоге Роджера Мэддокса.
Posible incendio, reúnete con nosotros en el muelle de carga trasero.
Возможное возгорание, встречай нас на заднем дворе.
En el incendio de un teatro en Londres.
В театре огня в Лондоне.
este look se expandirá como un incendio.
этот стиль будет распространятся как огонь.
Al parecer me fui de la prisión justo antes del incendio.
Видимо я ушлаиз тюрьмы как раз перед пожаром.
fueron responsables por el incendio de esa iglesia?
евреи повинны в поджоге той церкви?
Puede causar o agravar un incendio; comburente.
Может вызвать или усилить возгорание; окислитель.
Me sacaste de aquel incendio.
Ты вытащила меня из огня.
¿Dónde estaba la noche del incendio, Walt?
Де вы были в вечер поджога," олт?
Al parecer, es el tipo de hombre que corre a por un incendio.
Он тот парень, который бежит в огонь.
Sí, y ninguno de los vecinos vio o escuchó algo antes del incendio.
Да, и соседи ничего странного перед пожаром не видели и не слышали.
Victoria Grayson me colocó las cintas de sus entrevistas para inculparme por el incendio.
Виктория Грейсон подбросила мне кассеты с его интервью, чтобы обвинить меня в поджоге.
Puede provocar o agravar un incendio; comburente.
Н270 Может вызвать или усилить возгорание; окислитель.
¡Estaba en un incendio, como Megan!
Она была окружена огнем, в точности, как Меган!
Necesitamos seis mangueras más en el incendio de Westside.
Нам нужно еще шесть шлангов на западной стороне огня.
Claro que no, acabo de acusar a Chapel de provocar un incendio.
Конечно, нет. Я только обвиняю Чапеля в поджоге.
Lo que no sabía es que el incendio abajo estaba saliéndose de control.
Только он не знал, что огонь внизу неконтролируемо разрастался.
De diciembre de 2012, se produjo un incendio sospechoso en su edificio de apartamentos.
Декабря 2012 года произошло подозрительное возгорание в его жилом доме.
Explosivo, peligro de incendio, de onda explosiva o de proyección.
Взрывчатое вещество; опасность возгорания, взрыва или разбрасывания.
Tú fuiste quien nos salvó a mí y a Melissa del incendio.
Ты спас меня и Мелиссу из огня.
Результатов: 2319, Время: 0.0708

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский