ПОДЖОГ - перевод на Испанском

incendio
пожар
поджог
огонь
сожжение
возгорание
противопожарной безопасности
пожарной
горение
quemar
сжигание
жечь
спалить
поджог
сжечь
поджечь
сожжения
обжечь
выжечь
сгореть
incendiar
поджечь
сжечь
поджога
спалить
prender fuego
поджечь
поджог
сожжем
поджигание
разжечь огонь
provocado
спровоцировать
вести к
вызвать
привести к
провоцирования
причинить
породить
стать причиной
причинения
нанести
intencional
намеренно
умышленно
преднамеренно
преднамеренное
умышленное
намеренное
умысла
поджог
pirómano
поджигатель
пироман
поджог
incendios
пожар
поджог
огонь
сожжение
возгорание
противопожарной безопасности
пожарной
горение
quemó
сжигание
жечь
спалить
поджог
сжечь
поджечь
сожжения
обжечь
выжечь
сгореть
incendie
поджечь
сжечь
поджога
спалить
prendió fuego
поджечь
поджог
сожжем
поджигание
разжечь огонь

Примеры использования Поджог на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Во всех трех случаях имел место поджог личного автотранспорта сотрудников неустановленными лицами.
En cada uno de esos incidentes, personas desconocidas incendiaron el vehículo de un funcionario.
Когда моя мама умерла, я поджог тачку… в которой жил.
Cuando falleció mi madre, quemé mi proprio coche mientras vivia dentro.
Вандализм в школе. Поджог ее дома.
Destrozando la escuela, quemando su casa abajo.
Поджог( тюремное заключение сроком до 14 лет);
Incendio intencional(pena de 14 años de prisión como máximo);
Если вы сможете доказать поджог, то сможете получить страховку.
Si usted puede probar incendio provocado, usted debería ser capaz de cobrar el seguro para el fuego.
Не думаю, что поджог-- это" ничего такого".
No llamaría"nada" a un incendio provocado.
Поджог жилых домов с любыми находящимися в них лицами в нарушение раздела 2;
El incendio intencional de viviendas habitadas en contravención del artículo 2;
Был совершен поджог двухэтажного дома, в котором проживала турецкая семья Чолак.
Hubo un atentado incendiario contra la casa de dos pisos de la familia turca Colak.
Был совершен поджог Турецкой исламской культурной ассоциации.
Se produjo un atentado incendiario contra la Asociación Cultural Islámica Turca.
Поджог или случайность?
¿Un incendio o un accidente?
Это поджог?
¿Podria ser incendiario?
Предполагается поджог, но без политических мотивов.
Se supone que fue un incendio provocado, sin motivos políticos.
Официальное обвинение… Поджог и убийство первой степени.
Los cargos son por… incendio provocado y asesinato en primer grado.
Поджог- серьезное преступление".
Provocar un incendio es un delito grave".
Поджог всегда из-за денег.
Los incendios provocados siempre se tratan de dinero.
Сказали, что это мог быть поджог, так что нас выкинули оттуда.
Dijo que podría ser un incendio provocado, así que nos larga.
У нас убийство и поджог.
Tenemos un homicidio y un incendio.
Похоже это больше, чем поджог.
Parece algo más que un incendio provocado.
Ты же знаешь как сложно доказать поджог.
Sabes lo difícil que es probar un incendio provocado.
Билл Фэнтон, когда намылился в Голливуд, сел за поджог.
¿Recuerdan cuando Fenton se iba a Hollywood?- Encarcelado por incendiario.
Результатов: 345, Время: 0.1663

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский