СОЖЖЕНИЯ - перевод на Испанском

quemar
сжигание
жечь
спалить
поджог
сжечь
поджечь
сожжения
обжечь
выжечь
сгореть
incendio
пожар
поджог
огонь
сожжение
возгорание
противопожарной безопасности
пожарной
горение
incendios
пожар
поджог
огонь
сожжение
возгорание
противопожарной безопасности
пожарной
горение
a la quema

Примеры использования Сожжения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Группа Организации Исламская конференция решительно осуждает святотатственный акт сожжения Священного Корана во Флориде
El Grupo de la Organización de la Conferencia Islámica(OCI) en Nueva York condena enérgicamente el acto sacrílego de quemar el Sagrado Corán en Florida
После сожжения хутора Грубори 25 августа было обнаружено тело 80- летнего мужчины,
Después del incendio del villorrio de Grubori, ocurrido el 25 de agosto, se descubrió el
Возвращение Маст Гула в Пакистан после сожжения святыни Чарар- и- Шариф показывает, как легко Пакистану
El retorno de Mast Gul al Pakistán, tras quemar el santuario Charar-e-Sharif demuestra la facilidad con que el Pakistán ha introducido las armas
После сожжения святыни Шарар- э- Шариф
Después de quemar el santuario de Charar-e-Sharif y el complejo de la mezquita en Cachemira,
в своих заключительных замечаниях относительно Индии в 1997 году Комитет упомянул как сожжения вдов, так и убийства на почве приданого.
en sus observaciones finales sobre la India en 1997, se refirió tanto a la quema de viudas como a los asesinatos por causa de la dote.
необходимых для сожжения человека.
necesarios para quemar a una persona.
Организованная 1 апреля демонстрация в знак протеста против сожжения Корана в Соединенных Штатах Америки приобрела насильственный характер,
El 1 de abril una manifestación contra la quema del Corán en los Estados Unidos de América desembocó en actos de violencia,
Так, в Индии практика сати( сожжения вдов), которая, как считалось,
Por ejemplo, en la India la práctica del satī(inmolación de las viudas) que se consideraba en desuso
Что касается практики сожжения вдов, то ему известно
En relación con la práctica de la quema de viudas, tiene noticia de que,
мы соберемся для фиктивного сожжения книг, и толпа будет готова линчевать тебя.
todos nos reunamos para el simulacro de la quema de libros y la multitud esté ahí, prontos para lincharte…- Aún parece bastante grave.
до сих пор происходят, однако ему известен только один случай сожжения вдовы, который произошел два- три года назад,
que él sólo tiene constancia de un caso de quema de viudas, ocurrido hace dos
правительства Исламской Республики Иран я осуждаю этот отвратительный акт сожжения Священного Корана
República Islámica del Irán, condeno el acto despreciable de quemar el Sagrado Corán
Группа послов Организации Исламская конференция при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке сегодня на созванном чрезвычайном заседании заявила о своем решительном осуждении омерзительного акта сожжения копии Корана пасторами Уэйном Саппом
El Grupo de Embajadores de la Organización de la Conferencia Islámica(OCI) en las Naciones Unidas, Nueva York, en una reunión de emergencia convocada hoy, expresó su firme condena del acto despreciable cometido por los pastores Wayne Sapp y Terry Jones que quemaron un ejemplar del Corán en Gainesville,
убийства, сожжения, изнасилования. Многие из этих женщин были отправлены в Германию на принудительные работы.
que llegaron cortando, quemando, violando, y de hecho, muchas de estas mujeres fueron enviadas a Alemania a trabajos forzados.
Этот новый акт сожжения посевов свидетельствует о бесчеловечности
Este nuevo incidente de incendio de cultivos ilustra la falta de humanidad
участия старших должностных лиц Палестинского органа в антиизраильских демонстрациях и церемониях сожжения израильского флага.
a la participación de altos funcionarios de la Autoridad Palestina en manifestaciones contra Israel y en ceremonias de quema de banderas israelíes.
угрозы изгнания из деревни и угрозы сожжения домов.
amenaza de expulsión de la aldea y amenazas de incendiar sus casas.
О сожжении заживо шестидесяти человек,
De la quema de 60 hombres vivos,
Массовое сожжение домов, принадлежащих бежавшему сербскому населению;
El incendio masivo de casas pertenecientes a los serbios que habían huido;
Сожжение будет начато через пять минут.
La incineración comenzará en cinco minutos.
Результатов: 64, Время: 0.0857

Сожжения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский