ВОЗДУШНЫХ - перевод на Испанском

aéreo
воздушно
воздушное
авиационной
воздуха
авиации
aeronaves
самолет
летательный аппарат
вертолет
воздушное судно
воздушных судов
дирижабль
воздушных средств
авиасредств
aire
воздух
воздушный
эфир
кондиционер
ветер
кислород
небо
атмосферу
aviones
самолет
летательный аппарат
рейс
аэроплан
борт
aviación
авиация
самолет
авиасьон
воздушный транспорт
авиационной
воздушных перевозок
полетов
авиаперевозкам
авиатранспорте
vuelos
полет
рейс
самолет
перелет
вылет
билет
пролет
летных
налета
лету
atmosféricas
атмосферный
атмосфере
aéreos
воздушно
воздушное
авиационной
воздуха
авиации
aéreas
воздушно
воздушное
авиационной
воздуха
авиации
aérea
воздушно
воздушное
авиационной
воздуха
авиации
avión
самолет
летательный аппарат
рейс
аэроплан
борт
atmosférica
атмосферный
атмосфере

Примеры использования Воздушных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Канадой затрачено 213 часов воздушных наблюдений в рамках патрулирования открытых вод, где ранее велся дрифтерный промысел.
El Canadá hizo 213 horas de vuelo de vigilancia en sus patrullas de las zonas de pesca de altura con redes de enmalle y deriva.
Для города характерна частая смена воздушных масс, обусловленная в значительной степени циклонической деятельностью.
La ciudad se caracteriza por frecuentes cambios de masas de aire, causados en gran medida por la actividad ciclónica.
Сокращение потребностей по этой статье объясняется сокращением планируемого числа воздушных медицинских эвакуаций за пределы района Операции с двух до одной в месяц.
La disminución de las necesidades en esta partida está relacionada con la reducción propuesta del número de evacuaciones médicas por vía aérea fuera de la Operación, de dos a una por mes.
Это может потребовать средств для воздушных перевозок в Либерию, по крайней мере на начальных этапах.
Esto requerirá el suministro de servicios de transporte por vía aérea a Liberia, por lo menos en las primeras etapas.
Сотрудники по вопросам воздушных операций будут также нести ответственность за подготовку графиков полетов
Los oficiales de operaciones de aviación se encargarían, además, de preparar planes de vuelo y órdenes de tareas
Ты многое знаешь из истории воздушных кочевников, особенно для того, кто только что им стал.
Parece que conoces mucho acerca de la historia de los nómadas del aire para alguien que acaba de conseguir el control del aire.
Будет вестись тщательный учет фамилий иракцев, участвующих в воздушных операциях, с тем чтобы обеспечить соблюдение этого запрета.
A efectos de hacer cumplir esta prohibición, se tomará nota cuidadosamente del personal iraquí que ha participado en las operaciones de vuelo.
Обеспечение безопасности всех воздушных операций на Базе материально-технического снабжения,
Todas las operaciones de aviación en la Base Logística, la UNMIK
Необходимо осуществлять строгий контроль на пунктах въезда/ выезда( воздушных, морских и наземных)
Debería haber una vigilancia estricta en los puertos de entrada y salida(por aire, mar y tierra)
Помимо воздушных средств СГВПООН и МООНЧРЭ, правительства ряда стран
Además de los recursos de aviación del Servicio Aéreo Humanitario de las Naciones Unidas
Наземное обслуживание воздушных перевозок, включая перевозки для нужд Всемирной продовольственной программы;
La prestación de apoyo en tierra a las aeronaves en tránsito, incluidas las del Programa Mundial de Alimentos;
долины являются естественными барьерами или каналами для воздушных масс, что создает резкий контраст в погоде на относительно коротких расстояниях.
los valles actúan como barreras o canales para las masas de aire, causando fuertes contrastes en el tiempo que hace en lugares relativamente cercanos.
Целая группа вопросов Эгейского спора касаются делимитации морских и воздушных зон влияния вокруг территорий обеих стран.
Varios de las cuestiones acerca del Egeo abordan la delimitación de las zonas de influencia de ambos países en el aire y en el mar alrededor de sus respectivos territorios.
Снижение верхнего предельного показателя пайкового довольствия на человека за счет продолжающегося сокращения воздушных поставок и улучшения организации складского хозяйства в регионах.
Disminución del límite máximo de raciones por persona mediante la reducción continuada de las entregas por aire y una mejor gestión de los almacenes en las regiones.
Кроме того, мы требуем незамедлительной доставки грузов гуманитарной помощи в Жепу с помощью автоколонн или воздушных средств.
Asimismo, exigimos la entrega inmediata de ayuda humanitaria a Žepa por convoyes terrestres o mediante lanzamientos de provisiones desde el aire.
Ожидается, что к концу 2010 года техническими возможностями для использования электронных грузовых документов будут обладать пункты, на которые приходится 81 процент всех международных воздушных грузоперевозок.
Se espera que para finales de 2010 se pueda aplicar el programa en lugares que representarán el 81% del transporte internacional de carga por vía aérea.
Эффективная и действенная поддержка со стороны обслуживаемых миссий в деле удовлетворения региональных потребностей в воздушных и наземных перевозках.
Apoyo eficaz y eficiente a las necesidades de transporte regional por vía aérea y terrestre de las misiones clientes.
в том числе воздушных пиратов.
incluidos secuestradores de aviones.
грузовых перевозок, как воздушных, так и наземных.
carga tanto por aire como por tierra.
повысить эффективность обслуживания и безопасность воздушных операций Миссии.
se contribuirá a la causa de la seguridad de las operaciones de aviación de la Misión.
Результатов: 2693, Время: 0.054

Воздушных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский