ВОЗОБНОВЛЕННАЯ - перевод на Испанском

continuación
продолжение
сохранение
затем
далее
впоследствии
дальнейшее
возобновленная
следующие
нижеследующей
reanudación
возобновление
возобновленной
оживление
восстановление
reanudado
возобновление
вернуться
возобновлять
продолжить
вновь
renovado
вновь
продлевать
отремонтировать
возобновить
подтвердить
возобновления
продлить
продлении
вновь подтвердить
ремонта
renovada
вновь
продлевать
отремонтировать
возобновить
подтвердить
возобновления
продлить
продлении
вновь подтвердить
ремонта

Примеры использования Возобновленная на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этом отношении историческую возможность прекратить арабо- израильский конфликт открывает Арабская мирная инициатива, возобновленная в 2007 году.
A este respecto, la Iniciativa de Paz Árabe, que ha sido renovada en 2007, representa una oportunidad histórica para poner fin al conflicto árabe-israelí.
Председатель Генеральной Ассамблеи, первый год-- возобновленная сессия.
primer año en la continuación del período de sesiones.
Председатель Генеральной Ассамблеи, первый год-- возобновленная сессия.
primer año en la continuación del período de sesiones.
В соответствии с резолюцией 49/ 233 возобновленная сессия уделила основное внимание вопросам финансирования операций по поддержанию мира. Однако были рассмотрены
De conformidad con la resolución 49/233, esa continuación del período de sesiones se centró básicamente en cuestiones relacionadas con la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz,
Тема, рассмотрению которой посвящена данная возобновленная сессия, является предметом широких дискуссий, ведущихся в профессиональных, университетских
El tema al que se consagra esta reanudación del período de sesiones es objeto de numerosos debates en los círculos profesionales,
Возобновленная четвертая сессия Конференции государств-- частников Римского статута, предусматривающего создание Международного уголовного суда,
Continuación del cuarto período de sesiones de la Conferencia de Estados partes en el Estatuto de Roma por el que se creó la Corte Penal Internacional,
Моя делегация считает, что эта возобновленная сессия Генеральной Ассамблеи, несомненно, поможет развитию эффективного сотрудничества государств- членов как между самими национальными правительствами,
Mi delegación cree firmemente que esta reanudación del período de sesiones de la Asamblea General sin duda ayudará a fomentar una cooperación activa de los Estados Miembros entre ellos
Специальный комитет Совета по правам человека по разработке дополнительных стандартов в области расизма, возобновленная третья сессия[ решение 3/ 103
Comité Especial del Consejo de Derechos Humanos encargado de elaborar normas complementarias en materia de racismo, continuación del tercer período de sesiones[decisión 3/103
Возобновленная инициатива по совершенствованию сельскохозяйственной статистики также согласуется с другими важными инициативами ФАО,
Una iniciativa renovada para mejorar las estadísticas agrícolas era coherente, asimismo, con otras iniciativas importantes de la FAO,
Мы надеемся на то, что эта возобновленная сессия достигнет желаемых результатов и что Генеральная Ассамблея примет проект резолюции,
Tenemos la esperanza de que esta reanudación del período de sesiones alcance los resultados que se desean, que la Asamblea General apruebe
нашей стране увенчалась успехом, необходимы возобновленная политическая воля,
se necesitan una voluntad política renovada, un liderazgo firme
Эта возобновленная сессия Генеральной Ассамблеи имеет историческое значение, поскольку она отражает стремление всего международного сообщества,
Esta reanudación del período de sesiones de la Asamblea General tiene un significado histórico, ya que representa el deseo de toda la comunidad internacional,
Совет постановил также, что в декабре нечетных лет будет проводиться возобновленная сессия Комиссии по наркотическим средствам для утверждения бюджета Фонда Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками на следующий двухгодичный период.
El Consejo también había decidido que la Comisión de Estupefacientes celebrara una continuación de su período de sesiones en el mes de diciembre de los años impares con objeto de aprobar el presupuesto del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas correspondiente al bienio siguiente.
Мы надеемся на то, что эта возобновленная сессия Генеральной Ассамблеи явится своего рода приглашением для международного сообщества продолжить эту работу
Esperamos que esta reanudación del período de sesiones de la Asamblea General sea como una invitación a la comunidad internacional
В заключение моя делегация хотела бы выразить решительную надежду на то, что эта возобновленная сессия Генеральной Ассамблеи будет однозначно воспринята как призыв международного сообщества к немедленному прекращению военных действий.
Para terminar, mi delegación desea manifestar su firme esperanza de que esta reanudación del período de sesiones de la Asamblea General formule un llamamiento inequívoco de la comunidad internacional en pro de la cesación inmediata de las hostilidades.
Ассамблея государств-- участников Римского статута Международного уголовного суда, возобновленная первая сессия[ решение государств- участников, принятое на ее
Asamblea de los Estados partes de la Corte Penal Internacional, continuación del primer período de sesiones[decisión de los Estados partes en su tercera sesión(9 de septiembre de 2002)
Г-н Хасан( Ирак)( говорит по-арабски): Нынешняя возобновленная сессия Генеральной Ассамблеи представляет собой эпохальное событие в усилиях международного сообщества на благо полного и всеобщего разоружения.
Sr. Hasan(Iraq)(interpretación del árabe): Esta reanudación del período de sesiones de la Asamblea General representa un hito en los esfuerzos de la comunidad internacional orientados hacia el desarme general y completo.
Доклад Специального комитета по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам, возобновленная сессия( 16- 27 июня 2014 года, Нью-Йорк)( Дополнение№ 23).
Informe del Comité Especial Encargado de Examinar la Situación con Respecto a la Aplicación de la Declaración sobre la Concesión de la Independencia a los Países y Pueblos Coloniales, continuación del período de sesiones(Nueva York, 16 a 27 de junio de 2014)(Suplemento núm. 23).
Возобновленная сессия Ассамблеи Органа( вторая часть первой сессии) будет проведена в течение трехнедельного периода с 6 по 24 февраля 1995 года в Кингстоне;
Del 6 al 24 de febrero de 1995 se celebraría la reanudación del período de sesiones de la Asamblea de la Autoridad(segunda parte del primer período de sesiones), con una duración de tres semanas, en Kingston;
рекомендованный Комитетом проект решения III5, озаглавленный<< Возобновленная сессия Комитета по неправительственным организациям 2002 года>>
titulado" Continuación del período de sesiones de 2002 del Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales".
Результатов: 429, Время: 0.0613

Возобновленная на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский