ВОЗОБНОВЛЕННОЕ - перевод на Испанском

continuación
продолжение
сохранение
затем
далее
впоследствии
дальнейшее
возобновленная
следующие
нижеследующей
renovada
вновь
продлевать
отремонтировать
возобновить
подтвердить
возобновления
продлить
продлении
вновь подтвердить
ремонта
reanudación
возобновление
возобновленной
оживление
восстановление
renovado
вновь
продлевать
отремонтировать
возобновить
подтвердить
возобновления
продлить
продлении
вновь подтвердить
ремонта
la reapertura

Примеры использования Возобновленное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Прекращение огня в Монровии, возобновленное 26 мая 1996 года после развертывания ЭКОМОГ во всем городе, в целом соблюдается.
Se mantiene en Monrovia la cesación del fuego que fue restablecida el 26 de mayo de 1996 con el despliegue del ECOMOG en toda la ciudad.
Возобновленное разбирательство проходило в течение четырех дней
Las nuevas actuaciones se prolongaron cuatro días,
Пятый комитет проведет свое 27е заседание( возобновленное) в понедельник, 29 декабря 2014 года,
La Quinta Comisión celebrará la continuación de su 27ª sesión el lunes 29 de diciembre de 2014,
Возобновленное во второй половине дня пленарное заседание было посвящено отчетам о дискуссиях на заседаниях<<
La continuación por la tarde de la sesión plenaria se dedicó a informar sobre los debates celebrados en las mesas redondas
Возобновленное во второй половине дня пленарное заседание было посвящено отчетам о дискуссиях на заседаниях<< за круглым столом>> и дальнейшим прениям.
Por la tarde, la continuación de la reunión plenaria se dedicó a la información sobre los debates en las mesas redondas y a más debate.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ( перевод с английского): Возобновленное 836- е пленарное заседание Конференции объявляю открытым.
El PRESIDENTE[traducido del inglés]: Se reanuda la 836ª sesión plenaria de la Conferencia.(El Presidente).
Расследование, возобновленное после трехлетнего перерыва, не является эффективным расследованием.
El lapso de tres años transcurrido hasta que se reabrió la investigación no constituye una muestra de diligencia.
Возобновленное во второй половине дня пленарное заседание было посвящено отчетам о дискуссиях на<< круглых столах>> и дальнейшим прениям.
Por la tarde, la continuación de la plenaria estuvo dedicada a informar sobre las deliberaciones de las mesas redondas y a un ulterior debate.
После конференции 2012 года на тему" Призыв к действиям для обеспечения выживания детей"(" Возобновленное обещание") правительства 177 стран приняли на себя обязательство ускорить неуклонное сокращение количества предотвратимых случаев материнской,
Desde que en 2012 tuvo lugar el Llamado a la Acción sobre la supervivencia infantil(Una promesa renovada), 177 gobiernos han prometido acelerar la disminución constante de muertes maternas, neonatales
Этот призыв нашел самый широкий отклик среди ее участников в виде предложений поддержать инициативу<< Возобновленное обещание>>, выражения готовности сотрудничать, чтобы помочь правительствам оптимизировать национальные планы по обеспечению выживания детей.
Se recibió una respuesta abrumadora en apoyo de la iniciativa Una promesa renovada, un compromiso de trabajo para ayudar a los gobiernos a mejorar sus planes nacionales para la supervivencia infantil.
Специальный докладчик делает вывод о том, что возобновленное участие правительства Ирака в Трехсторонней комиссии является положительным шагом, который необходимо дополнить всесторонним, открытым
El Relator Especial concluye que la reanudación de la participación del Gobierno en la Comisión Tripartita es un paso positivo que debe ir seguido de la cooperación plena,
Возобновленное международное финансирование борьбы с малярией выполняет роль движущей силы,
La financiación internacional renovada de la lucha contra la malaria está abriendo camino
Заседание два раза прерывалось и два раза возобновлялось S/ PV. 3536( первое возобновленное заседание 15 мая 1995 года) и S/ PV. 3536( второе возобновленное заседание 16 мая 1995 года).
La sesión se suspendió y se reanudó en dos ocasiones(S/PV.3536(Reanudación 1), el 15 de mayo de 1995 y S/PV.3536(Reanudación 2), el 16 de mayo de 1995).
Возобновленное соглашение открывает доступ к 36 транспортным маршрутам, проходящим через 13 пунктов пересечения границы между двумя странами,
En virtud del acuerdo renovado se abrieron 36 rutas de transporte que atraviesan 13 cruces fronterizos entre ambos países,
Движения за улучшение питания и инициативы<< Возобновленное обещание>>
el movimiento SUN; y la iniciativa Una promesa renovada.
Он выражает уверенность, что возобновленное политическое обязательство, о котором говорится в Декларации, повысит роль ЮНИДО
Confía en que el renovado compromiso político que se refleja en la Declaración refuerce el papel de la ONUDI
Возобновленное во второй половине дня пленарное заседание было посвящено отчетам о дискуссиях на заседаниях за круглым столом
Por la tarde, la continuación de la sesión plenaria se dedicó a la información sobre los debates en las mesas redondas y a continuar los debates abiertos, en los que pudieron participar todos los interesados,
Возобновленное заседание КОС планируется провести во время первой очередной сессии Административного комитета по координации( АКК), которая будет проходить
Está prevista la reanudación de la sesión del Comité de Organizaciones Copatrocinadoras durante el primer período ordinario de sesiones del Comité Administrativo de Coordinación,
В более долгосрочной перспективе возобновленное накопление резервов развивающимися странами может вызвать расширение глобальных дисбалансов
A más largo plazo, una nueva acumulación de reservas por los países en desarrollo puede ampliar los desequilibrios mundiales,
Возобновленное 12е заседание первой сессии Подготовительного комитета Межправительственного мероприятия высокого уровня по финансированию развития будет проведено в понедельник, 20 ноября 2000 года, в 11 ч. 30 м. в зале заседаний 2.
La continuación de la 12ª sesión del primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Reunión Internacional Intergubernamental de Alto Nivel sobre la Financiación del Desarrollo se celebrará el lunes 20 de noviembre de 2000, a las 11.30 horas, en la Sala 2.
Результатов: 70, Время: 0.064

Возобновленное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский