ВОЗРАЖАЕТЕ - перевод на Испанском

importa
импортировать
импорт
важно
ввоз
ввозить
иметь значение
бы ни
волновать
все равно
импортирования
le molesta
objeción
возражение
отказ
протест
несогласие
возражаю
протестую
соображениям
se opondría
les molesta
importará
импортировать
импорт
важно
ввоз
ввозить
иметь значение
бы ни
волновать
все равно
импортирования

Примеры использования Возражаете на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если не возражаете, я хотел бы избежать помешательства.
Si no les importa, quisiera evitar la demencia.
Не возражаете, если мы потесним вас, парни?
No les importa si nos colamos,¿o sí, muchachos?
Я надеюсь, вы не возражаете, но я не могу опоздать.
Espero que no le importe, no puedo llegar tarde.
Надеюсь, не возражаете, если вашей соседкой будет Грейс Келли?
Y espero que no te moleste. Lo compartirás con Grace Kelly?
Вы же не возражаете, если я останусь на пару минут?
No te importará si me quedo unos minutos?
Если не возражаете, природа зовет.
Si no les importa, la naturaleza llama.
Не возражаете, если я спрошу.
Si no os importa que pregunte.
Не возражаете?
¿No os importa?
Так что, если вы не возражаете, мы лишь возьмем его и.
Si no les molesta, nos lo llevaremos y--.
Если не возражаете, я бы хотел поместить ее на сайте Сэйбер.
Si no les importa, me gustaría subir esto al sitio Web de Sabre.
Не возражаете, если я спрошу, сколько вы за него заплатили?
Si no le importa que le pregunte,¿cuánto pagó por ella?
Если не возражаете, мальчики, девушке нужно отрабатывать ужин.
Ni no os importa, chicos, esta chica tiene que ganarse el pan cantando.
Если вы не возражаете, я на следующей станции выйду.
Si no les molesta, descenderé en la próxima.
Не возражаете, если я вас покину?"?
NO OS IMPORTA SI ME VOY?
Сли не возражаете,€ проверю пианино.
Si no os importa me pondré aquí.
Если не возражаете, мисс, вопросы буду задавать я.
Si no le importa, señorita, yo haré las preguntas.
Если не возражаете, я пока просмотрю показания свидетелей.
Si no les importa, hay un testimonio que quisiera revisar.
Надеюсь, вы не возражаете, что я привела друзей.
Espero que no os importe que haya traído a unos cuantos amigos.
Если не возражаете, я выйду через задние двери.
Si no la importa me escabulliré por la parte de atrás.
Надеюсь, вы не возражаете, шериф, я проявил инициативу.
Espero que no le importe, sheriff. He tomado la iniciativa.
Результатов: 472, Время: 0.1434

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский