IMPORTARÁ - перевод на Русском

против
contra
c
importa
molesta
будет иметь значения
importará
важно
importante
importancia
relevante
es importante
importa
es esencial
es fundamental
es indispensable
es imprescindible
es preciso
будете возражать
importará
все равно
importa
de todas formas
todos modos
igual
es como
aún
todavía
lo mismo
aún así
импортирует
importar
importación
волнует
importa
preocupa
molesta
interesa
preocupación
le importe
будешь возражать
importaría
molesta
opondrías
импортировать
importar
importación
будет неважно
importará

Примеры использования Importará на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¡No me importará!
Мне это все равно!
Este cuerpo no importará.
Это тело не будет иметь значения.
Y sé que cuando os vayáis… nada de esto importará.
И я знаю, что когда ты уйдешь… Все это будет неважно.
el resto probablemente no importará.
остальное уже будет не важно.
No me importará ver el océano otra vez, madre.
Я не против увидеть океан еще раз, мама.
No lo sé, pero dentro de cinco minutos no importará.
Я не знаю, но через пять минут не будет иметь значения.
Si no mantenemos la órbita después de eso no importará mucho.
Если не продержимся на орбите после этого, большой разницы не будет.
¿Puedo verla esta noche y no te importará?
Я могу с ней сегодня увидется и тебе все равно?
Entonces no te importará si miro en tu bolso?
Значит, ты не будешь возражать, если я пороюсь в твоей сумочке?
Entonces, no te importará darnos una muestra de tu ADN?
Вы не против дать нам образец Вашей ДНК?
Cuando llegue el Año Nuevo, eso ya no importará.
После Нового года это уже не будет иметь значения.
Y usaremos este otro, porque a este no le importará.
А приманкой будет вот этот, ему же все равно.
Esta clave no se importará en su lista.
Не импортировать этот ключ в список.
Entonces no te importará que lo tenga yo.
Тогда ты не будешь возражать, если я возьму.
Entonces no te importará si cojo una muestra de ADN.
Тогда ты не против, если я возьму образец ДНК.
Pero pronto nada de eso importará.
Но скоро, ничего подобного не будет иметь значения.
Créeme, a ella no le importará.
Поверь мне, ей все равно.
Entonces no te importará si le envío la información a Chappelle.
Тогда ты не будешь возражать, если я вышлю эту информацию Шапелу.
Oh, no les importará.
О, а они не против.
Una Navidad aquí arriba no importará.
Одно рождество здесь, не будет иметь значения.
Результатов: 178, Время: 0.0787

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский