IMPORTE - перевод на Русском

сумма
cantidad
monto
cuantía
importe
cifra
total
valor
crédito
saldo
suma
размер
tamaño
cuantía
monto
importe
talla
nivel
valor
dimensión
cantidad
magnitud
против
contra
c
importa
molesta
объем
volumen
cantidad
nivel
monto
cuantía
alcance
valor
total
extensión
carga
стоимость
valor
costo
precio
coste
importe
gasto
возражаешь
te importa
molesta
importe
tienes objeción
opones
волнует
importa
preocupa
molesta
interesa
preocupación
le importe
равно
así
igual
mismo
también
igualmente
maneras
tampoco
importe
equivalente
indiferente
суммы
cantidad
monto
cuantía
importe
cifra
total
valor
crédito
saldo
suma
сумму
cantidad
monto
cuantía
importe
cifra
total
valor
crédito
saldo
suma
сумме
cantidad
monto
cuantía
importe
cifra
total
valor
crédito
saldo
suma
размера
tamaño
cuantía
monto
importe
talla
nivel
valor
dimensión
cantidad
magnitud
размере
tamaño
cuantía
monto
importe
talla
nivel
valor
dimensión
cantidad
magnitud
размеры
tamaño
cuantía
monto
importe
talla
nivel
valor
dimensión
cantidad
magnitud
объеме
volumen
cantidad
nivel
monto
cuantía
alcance
valor
total
extensión
carga
стоимости
valor
costo
precio
coste
importe
gasto
объема
volumen
cantidad
nivel
monto
cuantía
alcance
valor
total
extensión
carga

Примеры использования Importe на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
espero que no te importe.
Надеюсь, ты не против.
Espero que no le importe, sheriff. He tomado la iniciativa.
Надеюсь, вы не возражаете, шериф, я проявил инициативу.
No es que me importe, porque yo tengo un secreto.
Не то, чтобы меня это волновало, потому что у меня тоже есть пара секретов.
Eh, esper que no te importe. Tengo un regalito para ti.
Эй, я надеюсь ты не возражаешь, у меня есть для тебя маленький подарок.
Me parece extraño que a ti no te importe.
Мне кажется очень странным, что тебя это не волнует.
Alguien a quien le importe.
Кто-то, кому не все равно.
Espero que no te importe, invité a alguien.
Я надеюсь, вы не возражаете, что я привел с собой кое-кого.
No es que me importe cómo son las mujeres de Buffalo.
Не то чтобы меня волновало, как выглядят женщины в Буффало.
Espero qye no te importe que me quedé.
Надеюсь, ты не против, что я остался.
Espero que no te importe, que haya entrado.
Надеюсь, ты не возражаешь, что я вошел.
No es que no me importe.
Не то, чтобы она меня не волнует.
Pero puede que a alguien más le importe.
Но, может кому-то другому не все равно.
Espero que no te importe, he pedido un postre.
Надеюсь, вы не возражаете, я заказала десерт.
¿Quieres que quiera que te importe?
А ты хочешь, чтоб я хотел, чтоб тебя волновало?
Esta bien Espero que no le importe que venga a verle.
Надеюсь, вы не против, что я заглянула.
Espero que no te importe que haya venido así.
Надеюсь, ты не возражаешь, что я зашел просто так.
Tendría que ser una palabra memorable. Algo que le importe.
Это должно быть что-то, что она помнит, то, что ее волнует.
¿Hay alguien aquí a quien le importe?
Здесь есть кто-то, кому не все равно?
Espero no le importe si le pregunto por sus movimientos de anoche?
Надеюсь, вы не возражаете, если я спрошу что вы делали прошлой ночью?
No es que me importe.
Не то, чтобы меня это волновало.
Результатов: 1822, Время: 0.1357

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский