ВОЛАТИЛЬНОСТИ - перевод на Испанском

volatilidad
неустойчивость
волатильность
нестабильность
изменчивость
летучесть
непостоянство
колебания
неустойчивых
нестабильной
непредсказуемость
inestabilidad
неустойчивость
волатильность
изменчивость
нестабильности
нестабильной
колебания
отсутствие стабильности
неустойчивых
дестабилизации
волнения
volátiles
нестабильной
неустойчивой
взрывоопасной
изменчивой
летучим
неспокойном
волатильной
нестабильности
улетучиваться

Примеры использования Волатильности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако в целом макроэкономическую политику следует переориентировать для сокращения волатильности объема производства и содействия росту посредством внедрения контрциклических мер,
En general, sin embargo, las políticas macroeconómicas deberían reorientarse a reducir la volatilidad de la producción y a promover el crecimiento con la aplicación de medidas anticíclicas,
В настоящее время МВФ подробно изучает вопрос о снижении волатильности движения капитала
El FMI está examinando detalladamente la cuestión de la reducción de las corrientes de capital y la inestabilidad de los tipos de cambio,
продовольственной безопасности Комитет должен рассмотреть вопросы преодоления волатильности цен на сельскохозяйственную продукцию
la seguridad alimentaria, la Comisión debería abordar la cuestión de la volatilidad de los precios agropecuarios
Из-за неожиданно высокой волатильности валютных курсов, наблюдавшейся во время глобального
Debido a la volatilidad inesperadamente alta de los tipos de cambio durante la crisis financiera mundial en 2008,
Соединенные Штаты стремятся к снижению волатильности цен на сырьевые товары
Los Estados Unidos tratan de reducir la inestabilidad de los precios de los productos básicos
их доходы подвержены волатильности и риску.
los rendimientos que logran son volátiles y arriesgados.
Страны могли бы способствовать снижению волатильности цен на продовольствие посредством предоставления информации об имеющихся запасах
Para ayudar a reducir la inestabilidad de los precios de los alimentos, los países podrían intercambiar información sobre las existencias
затрагивает их лишь в контексте волатильности продовольственных цен.
únicamente su relación con la volatilidad de los precios de los alimentos.
Роль Фонда во все большей мере квалифицируются в качестве провайдера подстраховочных антикризисных кредитов в условиях волатильности трансграничных потоков капитала и угрозы цепной реакции.
Cada vez más se considera que la función del Fondo consiste en proporcionar servicios similares a seguros, a fin de prevenir las crisis en el contexto de corrientes de capital transfronteriza volátiles y los riesgos de propagación.
созданной по инициативе Группы 20 в целях повышения транспарентности продовольственных рынков и ослабления волатильности цен на них.
establecido por iniciativa del G-20 para contribuir a aumentar la transparencia en los mercados de alimentos y reducir la volatilidad de los precios.
усилению волатильности рынков и принятию инвесторами активных мер по управлению/ предотвращению рисков.
aumentó la inestabilidad de los mercados y fomentó entre los inversionistas una aversión al comportamiento agresivo en relación con el riesgo.
совершенствование управления долгами являются эффективными стратегиями, защищающими эти страны от волатильности потоков капиталов
una mejor gestión de la deuda han sigo estrategias que protegieron eficazmente a esos países de la volatilidad de los flujos de capital
проведение ответственной макроэкономической политики во избежание формирования избытка ликвидных средств, что ведет к волатильности на развивающихся рынках.
la aplicación de políticas macroeconómicas responsables para evitar la creación de una liquidez excesiva que provoque inestabilidad en los mercados emergentes.
мер по предотвращению рисков, увеличению волатильности, а суверенный риск еще сильней подорвет уверенность компаний,
los aumentos de aversión al riesgo, volatilidad y riesgo soberano socavarán aún más la confianza de las empresas,
способствовали росту волатильности цен на сырьевые товары;
han hecho aumentar la volatilidad de los precios de los productos básicos;
направленных на уменьшение волатильности цен на сырье.
internacional para reducir la volatilidad de los precios de los productos básicos.
особенно с учетом роста расходов на продовольствие и энергию, волатильности цен на сырьевые товары
se ve comprometida por el aumento de los costos de los alimentos y la energía, la volatilidad de los precios de las materias primas
которое может привести к дальнейшему усилению волатильности цен.
que podría aumentar aún más la volatilidad de los precios.
выступает в роли своего рода буфера для смягчения последствий нестабильности и волатильности мировой экономической конъюнктуры.
países menos adelantados y que amortigua las repercusiones de un contexto económico mundial inestable y volátil.
обеспечивает своего рода буфер в противостоянии негативному влиянию нестабильности и волатильности глобальной экономики.
países menos adelantados y amortigua las repercusiones de un contexto económico mundial inestable y volátil.
Результатов: 238, Время: 0.0507

Волатильности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский