ВООБРАЖАЕМЫХ - перевод на Испанском

imaginarios
вымышленный
воображаемый
выдуманный
мнимое
воображении
imaginarias
вымышленный
воображаемый
выдуманный
мнимое
воображении

Примеры использования Воображаемых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Члены ЕС должны сосредоточиться именно на рассмотрении подлинных угроз в результате развертывания сотен тысяч единиц ядерного оружия на своем континенте, а не на воображаемых рисках распространения и искажении смысла докладов МАГАТЭ.
Los miembros de la Unión Europea deben centrarse en abordar las verdaderas amenazas que dimanan de los centenares de armas nucleares desplegadas en su continente, en lugar de concentrarse en los riesgos de proliferación imaginarios y la confusión de los informes del OIEA.
колебанием подходить к тому, чтобы делиться специфической информацией по причине реальных или воображаемых ограничений на обмен информацией.
otros sean renuentes a compartir ciertos tipos de información debido a limitaciones reales o imaginarias al intercambio de información.
изучал, как люди реагируют на ряд воображаемых дилемм.
estudió cómo responden las personas a un conjunto de dilemas imaginarios.
описывающих реакцию и диффузию двух воображаемых химических веществ.
difusión de dos sustancias químicas imaginarias.
И в самом деле, опережающее угодничество господина Туна в отношении реальных или воображаемых желаний руководителей Китая, обнажило врожденный порок в политической инфраструктуре объединения либерального общества с диктатурой.
De hecho, la sumisión ciega del Sr. Tung a los deseos reales o imaginados de los gobernantes de China reveló el fallo congénito de la arquitectura política consistente en unir una sociedad liberal con una dictadura.
воевавшими с другими государствами и нападавшими на них под предлогом защиты от воображаемых угроз, которых в действительности не существовало.
han atacado a otros Estados con el pretexto de defenderse contra amenazas percibidas que nunca existieron.
хрупкие обитатели воображаемых гаремов, запертые в рамках жестких гендерных ролей.
habitantes vaporosas de harems imaginados, encerradas detrás de rígidos roles de género.
на души мексиканцев и касалась очень абстрактных, частично воображаемых широких идеологических вопросов,
con los amplios temas ideológicos inmensamente abstractos y parcialmente imaginarios como el nacionalismo, la separación de la iglesia
тем самым возлагая на государство- участник бремя оспаривать жалобы о воображаемых фактах, документах или процедурах.
parte ante la carga de contestar denuncias sobre hechos, documentos o procedimientos imaginarios.
закидыванию воображаемых энергетических шаров в конец класса
lanzaba pelotas imaginarias de energía hasta al fondo del aula
толкает их на совершение реальных или воображаемых нарушений;
que los lleva a intrascendentes infracciones, reales o imaginarias.
которое разделило часть арабского региона на страны на основании воображаемых границ, и декларации Бальфура от 1917 года,
por el que se dividió la región árabe en países sobre la base de fronteras imaginarias, y la Declaración de Balfour de 1917,
мы можем спросить: какая особенность наших« воображаемых сообществ» убеждает людей признавать, что они свободны в демократическом режиме,
podemos preguntar:¿qué característica de nuestras"comunidades imaginadas" persuade a la gente a que acepte que son libres bajo un régimen democrático,
заключавшуюся в неприятии каких-либо реальных или воображаемых институтов или символов косовских властей.
aceptar ninguna institución o símbolo, real o percibido, de las autoridades de Kosovo.
экономически выгодных слияний ввиду воображаемых или реальных трудностей в получении разрешения.
económicamente beneficiosas debido a las dificultades reales o percibidas para obtener su autorización.
Наконец, тариф также был плохим с точки зрения дипломатии: с какой стати кто-то должен вступать в соглашение с правительством Соединенных Штатов, которое, казалось бы, стремится продемонстрировать, что оно нарушит свои обязательства ради самых крошечных воображаемых внутренних политических выгод?
Por último, el arancel fue también un ejemplo de mala diplomacia:¿por qué habría de concertar nadie un acuerdo con un gobierno de los Estados Unidos que parece deseoso de demostrar que incumplirá sus compromisos a cambio de los más pequeños beneficios internos imaginados?
Вообрази, можно сделать сложную хирургическую операцию в промежутке между ударами сердца.
Imagínate la posibilidad de realizar una delicada cirugía entre los latidos de un corazón.
Вообрази, что можно сделать для Пинди.
Imagina lo que podríamos hacer a Pindar.
Вообрази, если она ложится спать с мужчиной.
Imagínate si se acuesta con un hombre.
Теперь вообразите последствия, если он создаст для них атомную бомбу.
Ahora imaginen las consecuencias si les construye una bomba atómica.
Результатов: 50, Время: 0.0516

Воображаемых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский